Entrevista

Entrevista com o MUCC na Alemanha

03/10/2015 2015-10-03 00:01:00 JaME Autor: Amber Tradução: Jéssica "Nasake" Lima

Entrevista com o MUCC na Alemanha

A equipe do JaME sentou-se com SATOchi e YUKKE do MUCC antes de seu show em Berlin. Nós discutimos a importância do atual momento, bem como a turnê pela Europa e o mini-álbum que será lançado.


© Sony Music Entertainment (Japan) Inc.
Após uma longa espera, o MUCC chegou como um furação na Europa, com sua turnê F#CK THE PAST, F#CK THE FUTURE. Nós tivemos a oportunidade de entrevistar dois dos membros em Berlin, apenas algumas horas antes de seu show energético. Leia para saber do que realmente se trata o mini-álbum T.R.E.N.D.Y. - Paradise from 1997 – que será lançado em breve, além de saber quando você pode esperar pelo retorno da banda à Europa.


É um prazer conhecê-los e sejam bem-vindos à Berlin! Vocês poderiam, por favor, se apresentar aos nossos leitores?

SATOchi: SATOchi, bateria.
YUKKE: YUKKE, baixo.

A sua turnê se chama F#UCK THE PAST F#CK THE FUTURE. Por quê?

YUKKE: A ideia veio de Tatsuro. Na vida, tudo é sobre o momento atual. Não o passado ou o futuro, mas este momento.

Como você descreveria a banda neste momento?

YUKKE: Hmm... (hesita) Dessa vez, nós não lançamos um álbum para esta turnê, então o nosso próximo lançamento será mês que vem. Então, como uma banda, nós estamos entre dois álbuns, nosso passado e nosso futuro.

Há algo que inspira ou fascina vocês no momento?

SATOchi: Você quer dizer na música ou na vida diária?

Ambos, por favor.

YUKKE: Estar no exterior é muito excitante. Ver novos lugares, novas pessoas... Quando estou no Japão, eu simplesmente vivo uma vida normal, mas aqui cada momento é muito importante! E tudo é tão diferente do Japão, até mesmo as casas de show, os camarins e as refeições, por algum motivo, parecem muito mais rock 'n' roll. Até mesmo quando estamos simplesmente comendo, parece tão rock 'n' roll. (risos). É isso me inspira, no momento.

Esta turnê já levou vocês à Moscou, Londres, Paris e Essen. Como está sendo até então?

YUKKE: Faltam somente dois shows e, dessa vez, a turnê aconteceu surpreendentemente tranquila! Sem nenhum problema ou machucados ou até mesmo bagagem perdida.
SATOchi: Mas o Tatsuro sempre se machuca! Ele se machuca sempre que fazemos turnê! (tira o sapato cheio de rebites e mostra à entrevistadora) Dessa vez, ele pisou nesse sapato e, como dá pra ver, tem metal nele. Ele ficou sangrando!

Ai, isso não deve ter sido legal... Mas e os shows, vocês se divertiram?

SATOchi: Sim, os shows têm sido muito bons. Tem sido divertido.

Vocês têm algum lugar ou casa de show favorita em alguma parte da Europa?

YUKKE: Pessoalmente, gosto de Londres.
SATOchi: A Alemanha é minha favorita. Cerveja! (risos) E tem comida boa. Ah, e a água é boa para minha pele. (toca o rosto e sorri contente)

Há ingressos VIP sendo vendidos para essa turnê. Quais são os seus pensamentos sobre Meet & Greets VIP?

YUKKE: Normalmente, nós simplesmente encontramos os fãs no lado de fora das casas de show para tirar fotos com eles e distribuir autógrafos. E, às vezes, nós fizemos sessões de autógrafos, mas dessa vez os pacotes VIP foram de propósito. Encontrar os fãs é sempre divertido. É tão bom ver o quão felizes eles ficam!

Ano passado vocês lançaram um álbum intitulado THE END OF THE WORLD. Vocês diriam que o fim do mundo é o tema do álbum? E qual é o ponto de vista de vocês sobre apocalipse? E se vocês tivessem feito uma canção sobre o apocalipse há dez anos, o quão diferente ela teria sido do que vocês fizeram agora?

YUKKE: Ela teria sido impossível de fazer há dez anos. Nós éramos muito mais novos e agora nós crescemos tanto... E, na época, nós não tínhamos essa ideia. Além disso, a nossa música era muito obscura e agressiva naquele tempo, então era como se toda canção fosse sobre o apocalipse.
SATOchi: O ponto de vista deste álbum é bastante negativo. Se vocês ler as letras, há muito sobre problemas sociais e outros assuntos negativos.
YUKKE: "World's end" (Fim do mundo) é minha palavra favorita. É também uma loja em Londres e eu tirei a ideia de usar como titulo de canção de lá.

Ah, mesmo?

YUKKE: Sim, essa foi a inspiração.

Vocês também tem um mini-álbum que será lançado mês que vem. Por favor, nos conte algo sobre ele!

SATOchi: Esse é o nosso primeiro álbum conceito. Nós estávamos pensando sobre isso como uma setlist de um festival. Sabe, as setlists de um festival normalmente duram somente cerca de 30 ou 40 minutos e nós queríamos criar uma setlist de festival de 40 minutos agressiva. Então esse é o tema.

Como foi o processo?

YUKKE: Dessa vez nós não tivemos muito tempo, então a agenda de criação e gravação foi bastante apertada. Mas especialmente o líder da nossa banda, Miya - que ultimamente tem gostado bastante de bandas como Korn e Limp Bizkit, então você ouvirá a essência deles no álbum – se divertiu muito trabalhando neste álbum. Nós todos curtimos bastante.

Vocês mudaram para a gravadora Sony Music há alguns anos. Como isso alterou a maneira na qual vocês trabalham?

YUKKE: A Sony Music é enorme, então há muitos profissionais trabalhando conosco. Ainda há mais pessoas, mais oportunidades para criar e eles possuem muitos contatos que podem nos apresentar a novos produtores... Eles simplesmente nos oferecem mais oportunidades.

Uma questão para você, YUKKE. Você dirigiu parte dos materiais extras de vídeo nos últimos anos. Você poderia revelar para nós qual será o seu próximo projeto?

YUKKE: (dá um grande sorriso e segura a cabeça com as mãos) Eu sempre tenho ideias de novos vídeos em minha cabeça! Eu gosto tanto de fazê-los, é uma chance de ser criativo. Eu estou preparando uma surpresa... Por favor, assistam ao material extra!

Há alguma lembrança ou história em especial desta turnê ou de turnês passadas que vocês gostariam de compartilhar?

SATOchi: Eu sempre penso só nos machucados de Tatsuro... Sempre que ele vem para cá, ele se machuca! Essas lembranças são ruins.
YUKKE: Sim, da última vez ele acertou o olho dele no meu baixo! (com cara de horror)

Ai! Deve ter doído!

SATOchi: Foi horrível.
YUKKE: Mas nós também temos boas memórias. Até mesmo hoje o tempo está tão bom! (olha para a janela, sorrindo) Nós podemos ir tomar sol... Eu simplesmente estou muito feliz agora! Todo dia na Europa é uma boa memória.

Eu assistirei ao show de vocês hoje à noite. O que posso esperar o show?

SATOchi: Ah! (parece satisfeito) Você pode esperar por algo bastante agressivo. É assim que nossos shows são. Mas também as mudanças... Há tanto momentos agressivos, quanto momentos bastante calmos, você verá.
YUKKE: E nós iremos tocar algo de nosso novo mini-álbum.
SATOchi: E você pode prestar atenção na plateia. Alguns fãs têm nos acompanhado desde a nossa primeira turnê. Talvez você aprenda alguns passos de dança com eles.

Por fim, vocês têm uma mensagem para nossos leitores?

YUKKE: Você é da Finlândia, não é mesmo?

Sim, eu sou. Mas esta entrevista também é para as versões em alemão e inglês de nosso site.

YUKKE: (muito animadamente) Certo. Bem, nós queríamos muito ter ido para a Finlândia nesta turnê, mas não deu certo, infelizmente! Mas em nossa próxima turnê nós com certeza iremos para a Finlândia novamente. Eu gosto muito, muito das garotas finlandesas!

É muito bom saber disso! (risos) Nos veremos novamente quando vocês forem à Finlândia, então.

YUKKE e SATOchi: (risos) Sim, vamos nos encontrar de novo!
SATOchi: Nosso 20º aniversário está se aproximando e nós estamos planejando uma turnê para a ocasião. Nós voltaremos, então, por favor, fiquem ligados e esperem por nós!

Muito obrigada pela entrevista e se divirtam em Berlim!

YUKKE e SATOchi: (curvando-se) Obrigado e você também, se divirta!


O JaME gostaria de agradecer ao MUCC e à Gan-Shin por esta entrevista!
ANúNCIO

Artistas relacionados

Eventos relacionados

Data Evento Local
  
24/05/20152015-05-24
Show
MUCC
C-Club
Berlin
Alemanha
ANúNCIO