Presskonferens med YOSHIKI och ToshI

intervju - 17.07.2010 10:00

YOSHIKI och ToshI berättade om sina framtidsplaner efter sin show i Paris.

Sångaren och trummisen/låtskrivaren i det legendariska bandet X JAPAN berättade under en presskonferens i Paris om sina planerade aktiviteter, möjliga europeiska konserter och lite om sina liv utanför arbetet.


Hur kändes den franska publiken under showen?

ToshI: Det var första gången vi mötte den franska publiken på en konsert och vi tyckte att de gav väldigt stort gensvar. Det var riktigt kul.


Kan vi se fram emot en internationell turné med många konserter i Europa 2011?

YOSHIKI: Vi hoppas det. (på franska) Ja.


Kan vi också förvänta oss en konsert i Frankrike?

YOSHIKI: (på franska) Ja.


När?

YOSHIKI: Snart.


YOSHIKI, när du kom till Japan Expo verkade det som att X JAPANs mål var att få en spektakulär avslutning, men nu får man känslan av en ny början. Vad är dina tankar kring det här?

YOSHIKI: I ärlighetens namn vet jag inte riktigt. Vi trodde inte att det skulle vara så här länge. Hur ska jag förklara...vi hade massor av problem, som ToshIs situtation och min hälsa, men också med ledningen. Alla de här problemen tillsammans fick oss att tänka positivt och fortsätta kämpa. För två år sedan ville vi bara göra några bra konserter och avsluta med en bra bild av X JAPAN, men efter att vi återförenades bestämde vi oss för att fortsätta.


Efter återföreningen av gruppen har vi fått höra några nya låtar, och vi undrar om det finns något cd-projekt planerat de närmaste månaderna?

YOSHIKI: Ja, förmodligen i höst.


Gruppen har haft internationella framgångar på en nivå som är ovanligt för ett japanskt band. Enligt er åsikt, varför är er musik så universell, trots att det ofta finns en språkbarriär?

YOSHIKI: Musik har inga gränser. Det är ett universellt språk.


ToshI, du har en verkligt exceptionell röst. Hur förbereder du dig och hur arbetar du för att behålla dina röstresurser?

ToshI: Jag övar inte särskilt mycket eller på något särskilt sätt. Det blir bara så att jag sjunger mycket under inspelningarna, så att min röst behålls intakt.


ToshI, tycker du om att sjunga på franska?

ToshI: Ja, idag var första gången jag sjöng på franska. Jag vill gärna fortsätta med det, jag ser det som en utmaning.


Kan ni berätta vad som stoppade den senaste konserten i Bercy (Paris, Frankrike)?

YOSHIKI: Konserten blev inställd tre gånger. Det var problem med ledningen, och den sista gången var problemet min operation den 28 juli. Jag blev opererad för att kunna genomföra konserten, men ledningen ställde in evenemanget utan att ens tala om det för oss. Vi är här idag för att visa respekt för våra franska fans som blev besvikna när våra konserter ställdes in flera gånger.


Alla bandets medlemmar har haft framgångsrika solokarriärer. Vi skulle vilja veta om det influerade X JAPAN, eller om X JAPAN influerade era solokarriärer.

YOSHIKI: Det finns definitivt influenser därifrån, och det är bra för X JAPAN.

Även för X JAPANs egen karriär?

ToshI: Det låter oss hitta nya krafter och skapa nya erfarenheter som sedan förstärker X JAPAN.


Vad gäller S.K.I.N., har ni några planer på att jobba ihop igen och spela konserter eller släppa skivor?

YOSHIKI: Kanske, men vi måste först avsluta X JAPAN, och spela våra konserter, speciellt i Frankrike.


Följer ni den nya japanska rockscenen? Vilka band skulle ni vilja marknadsföra?

YOSHIKI: (tystnad) AKB48. (skratt)
ToshI: Morning Musume. (skratt)


YOSHIKI, du är en kännare av klassisk musik. Vilka är dina favoritkompositörer?

YOSHIKI: Jag gillar såklart Bach och Chopin, men också Rachmaninov.


X JAPAN har en en spelbar låt i videospelet "Rock Band". Företaget bakom mjukvaran höll nyligen en omröstning för att få reda på vilka band som användarna vill se i spelet, och X JAPAN var bland de tre främsta. Kommer det att komma fler låtar från er i det här spelet? Kommer det att komma ett spel helt tillägnat X JAPAN i Japan?

YOSHIKI: Det vore roligt att ha mer musik att spela. Men de planerar ett pachinkospel i Japan istället för ett videospel.


När ni bildade X JAPAN på 80-talet, hur trodde ni då att bandet skulle utvecklas? Trodde ni att ni skulle kunna nå en sådan popularitet utomlands som X JAPAN har idag?

YOSHIKI: Vi var självsäkra, men vi trodde inte att vi skulle bli så här populära.


Är ni nostalgiska över er debut?

YOSHIKI: Det är vi, och vi saknar verkligen hide.


För ett tag sedan släppte du Art Of Life. Har du några projekt för att skapa andra liknande symfoniska verk?

YOSHIKI: Ja (han tvekar och skrattar), hur länge sedan var det? Femton år?

ToshI: Det stämmer.

Yoshiki: Vi har faktiskt redan avslutat inspelningen av Jade, som är en ganska komplex låt. Den är inte exakt som Art Of Life, den är inte så lång. Men den är komplicerad, och vi föredrar att koncentrera oss på det.


Ni verkar väldigt upptagna med både X JAPAN och era solokarriärer. Har ni någon fritid utanför musiken?

(YOSHIKI suckar uppgivet och skickar frågan vidare till ToshI. Alla i rummet skrattar.)
ToshI: Ja, ja dricker franska viner. (skratt)
YOSHIKI: Inte jag. Jag har ingen fritid, och det är faktiskt anledningen till det tog slut mellan mig och min flickvän.


Ni har bestämt er för att göra nyinspelningar av videoklippen till Endless Rain och Rusty Nail. Varför valde ni de här två låtarna?

YOSHIKI: (rycker på axlarna och skrattar) Jag tror det är helt enkelt för att vi gillar dem. Vi håller också på att avsluta inspelningarna av den engelska versionen av Tears.


Under 2007 och 2008 släppte ni två dvd-boxar med gamla konsertinspelningar, och ni annonserade också släppen av de kompletta versionerna av Dahlia Tour Final och Last Live. När kommer de att släppas, har ni något specifikt datum?

YOSHIKI: Ja...snart...(skrattar)


(Konferensvärden meddelar att det här var den sista frågan, och alla applåderar. YOSHIKI ber om ett sista ord och reser sig upp.)

YOSHIKI: Tack så mycket för att ni kom idag. Jag skulle återigen vilja be om ursäkt för att de franska konserterna blivit inställda så många gånger. Vi älskar Frankrike, vi älskar våra franska fans, och vi räknar med att återvända för en stor konsert. (på franska) Jag älskar er.

(Nya applåder, och sedan lämnar artisterna salen).
relaterade artister
relaterade konserter och evenemang
X JAPAN 04/07

X JAPAN
Paris-Nord Villepinte - France
Parc des Expositions de Paris-Nord Villepinte
kommentarer
blog comments powered by Disqus
relaterade teman

Japan Expo Paris 2010

relaterade bildgallerier


annonser
  • L'Arc-en-Ciel - World Tour 2012
  • Ant1nett World Tour
  • Neo Tokyo
  • Bishi Bishi, by Ankama
  • Buono!
  • BLOOD - European Tour 2012
  • CLJ Records