Интервью с BESPA KUMAMERO в Москве!
BESPA KUMAMERO впервые в сентябре побывала в России с концертом, а нам удалось поговорить с участниками группы!

Здравствуйте! Не могли бы вы представиться нашим читателям.
Azumi: Мы выступаем в Японии, используя стиль техно, электро, рок и другие различные жанры. BESPA KUMAMERO.
Какой вы представляли Россию, в частности Москву, до приезда? Что-нибудь изменилось?
Azumi: Я слышала, что Москва - красивый город. Нас возили на экскурсии, и мои ожидания оправдались.
Monkichi: Нас водили в Кремль. Он очень красивый.
Вы тут уже несколько дней. Вам удалось попробовать что-то из национальной кухни?
Azumi: Нам бы хотелось отведать русских блюд, но мы еще ничего такого не пробовали.
Monkichi: А, нет! Мы ели блины и икру.
А что вам удалось посмотреть?
Azumi: Церковь на Красной площади, собор Василия Блаженного. И... музей... мм..
Monkichi: Пушкинский музей!
Azumi: Дада, Пушкинский!
Azumi, я знаю, что Вы учились в спецшколе по ювелирным украшениям. Почему Вы выбрали именно такое направление?
Azumi: Не то, чтобы я хотела заниматься ювелирными украшениями. Просто хотелось заниматься дизайном одежды. Я подумала, что это мне пригодится.
Не могли бы вы рассказать о статье, с помощью которой познакомились друг с другом? Что именно так понравилось или затронуло Azumi в ней?
Azumi: Мне показалось странным и интересным мировосприятие Monkichi. К тому же он делал своими руками какие-то бессмысленные вещи, и мне это показалось интересным. А еще у него очень странный литературный стиль. Через эти статьи я почувствовала, что мы с ним что-то вроде родственных душ. У него была своя рубрика, где он писал эссе и публиковал фотографии сделанных им вещей.
Monkichi, как Вы из стиля хард-кор панка перешли на техно?
Monkichi: В школе мы играли в группе, но после окончания обучения мы уже не могли собираться как прежде. Мне просто стало не с кем играть. Поэтому я стал сам заниматься музыкой. Но потом узнал о Sequencer, с помощью него можно самому писать музыку, используя различные звуки.
Кто вам придумывает образы? Вы сами или же стилист?
Azumi: Мы сами придумали свой стиль.
Ваша музыка состоит из множества различных элементов. Как вы выбираете, какие лучше использовать?
Monkichi: сначала, до образования группы, я писал музыку на компьютере. Электронный звук был основным. Потом я сделал основой техно. Мы хотели добавлять свои любимые музыкальные элементы... (тут его перебивает Azumi).
Azumi: Мы думали, что будет интересней, если мы не будем зацикливаться только на техно.
Monkichi: Что будем играть то, что не играют другие группы.
Azumi: Как бы там ни было, мы просто добавляли в песни те вещи, которые нам казались интересными.
Существуют ли у вас какие-нибудь сложности, будучи группой из двоих человек, причем разного пола?
Azumi: Нет, мы обдумываем всe вместе, поэтому никаких трудностей обычно не возникает.
Я знаю, что ваш первый клип вышел совсем недавно. Расскажите немного о нем, как прошли съемки, чья была идея и почему вы решили задействовать анимацию?
Azumi: Мы просто взяли те материалы с концертов, что у нас уже были. Отнесли их креэйторам и рассказали о своем видении BESPA KUMAMERO, а они уже сделали все остальное.
Расскажите нам, как состоялась ваша первая поездка с концертом/ами за границу? Какая это была страна, как вас приняла публика?
Azumi: Первой страной была Англия. Там, в основном, проводят много выступлений именно на концертных площадках, а не в обычных клубах. И, например, этот клуб отличается по своей атмосфере от английского.
Monkichi: Тогда выступали не только мы, а еще две группы из Японии, но они играли другую музыку, не техно. Собралось много людей, которые любят рок, но они все равно веселились вместе с нами.
Где вам больше всего понравилось в Европе?
Azumi: Нам понравилось в Англии.
Вы очень сильно выкладываетесь на своих концертах и всегда добавляете в выступления японские образы (катаны, например). Насколько для вас важен сам процесс игры перед живой публикой? Вы добавляете национальные элементы с целью подчеркнуть тот факт, что вы именно японская группа?
Azumi: Так как просто играть скучно, нам кажется, что будет интереснее, если что-нибудь добавить в выступление. Мы не собирались добавлять что-то именно японское. Просто подумали, что будет интересно использовать катану на фоне электро и техно.
Monkichi: Когда мы писали эту песню, Hagure Kumo, (именно на этой песне Monkichi показывает приемы Кендо, а Azumi танцует с веерами), мы не думали, что будем выступать за границей. Поэтому делали все, чтобы понравилось нашей публике. Нельзя понять BESPA KUMAMERO, только слушая. Мы стремимся к тому, чтобы нас не только слышали, но и видели, наслаждались концертом.
Расскажите нам про свой первый полноценный альбом - Romantic waves? По какому принципу отбирались песни для него? Есть ли в этом альбоме какая-то определенная тема, которая раскрывается от песни к песне?
Azumi: Нет, какой-то определенной темы в нем нет. Мы хотели, чтобы в альбом также вошло много образов. Чтобы поклонники могли не только слушать СD. Было множество песен, которые звучали на наших выступлениях и которые хотелось добавить в альбом. Но, к сожалению, в него смогли войти далеко не все композиции. И мы уже отбирали по принципу, нравилась нам песня или нет.
Как прошла запись?
Monkichi: Мы долго и не торопясь записывали альбом. Но когда узнали, что поедем заграницу, захотелось повезти с собой и СD. Поэтому потом уже мы записывали альбом в большой спешке.
В этом году вы были на нескольких анимефестах в Америке. Расскажите немного про них, как вы получили приглашение?
Azumi: C нами связались через MySpace.
Monkichi: На нас вышла американская компания и позвала к себе на анимефест. А потом пригласил сайт Japanfiles.com в Мексику.
Что вам понравилось, а что нет, какая там царила атмосфера?
Azumi: Нам очень понравилось! Было много людей, и все так веселились.
А вы сами увлекаетесь аниме? Если да, то, что нравится больше всего и что вы смотрели последним?
Monkichi: Смотреть-то смотрим, но не разбираемся в нем. К тому же, мы не пишем музыку для аниме, но нас постоянно приглашают на анимеконвенты. Интересно, почему? (смеется)
Azumi: Мне больше нравится манга. Любимая манга...(смеется) Трудно сказать.
Monkichi: Она любит мангу, которую не все читают.
А что насчет музыки? Вы сами играете в стиле электро и техно, а какую предпочитаете слушать?
Azumi: Есть много групп. Но вот именно одной любимой нет.
Monkichi: Нам нравится множество музыкальных жанров. Поэтому тяжело ответить на этот вопрос. Даже если подумать, вряд ли смогу (смеется). А вообще... нас часто спрашивают об этом. Но у каждой группы есть удачные песни и не очень. Наверно, поэтому трудно выделить кого-то одного.
Свободное время: активный отдых или отоспаться дома. Что вам больше нравится?
Azumi: (смеется) Интернет.
Как скоро вы планируете выпустить что-нибудь новое?
Azumi: В общем, мы сейчас записываем... наверно (смеется).
Какими вы видите себя лет через 5? Чего хотели бы добиться?
Monkichi: Через 5 лет? (смеется)
Azumi: Если будем в форме, то продолжим нашу деятельность.
Monkichi: Через 5 лет мне будет 43, и я не знаю, смогу я двигаться или нет (смеется).
И напоследок, скажите несколько слов своим иностранным поклонникам.
Azumi: Мы и дальше планируем выступать за границей. Слушайте наши песни, приходите на концерты, если будет возможность. Вам обязательно понравится!
Monkichi: Приходите, пока я могу двигаться (смеется).
Azumi: (смеется) Да, а то уже время подходит.
Мы хотели бы поблагодарить Manyata за перевод, BESPA KUMAMERO и CMG-Project за возможность проведения этого интервью.





























































