Интервью с MONORAL часть I

интервью - 03.09.2008 16:00

Перед выходом нового альбома авторы JaME поговорили с группой о корнях, новом альбоме и алкоголе!

Несмотря на то, что вскоре этому уникальному дуэту предстоит отправиться в тур и одновременно с этим начать запись нового альбома, участники MONORAL уделили нам немного времени, чтобы рассказать о себе и своей музыке.

Пожалуйста, представьтесь для тех читателей, которые, возможно, еще не очень хорошо знакомы с вашим творчеством.

Anis: Мы MONORAL (смеется). Что еще... меня зовут Anis.
Ali: Я Ali, играю на бас-гитаре, Anis поет.
Anis: Иногда танцую.

Почему вы решили назвать группу MONORAL? Для этого были какие-то веские причины или же, быть может, это название несет в себе какое-либо послание?

Ali: Изначально это звучало по-другому. Мы хотели назвать дуэт "Monaural", но, по правде говоря, тогда бы мы не смогли получить окончание .com к адресу официального сайта, и поэтому в течение долгого времени в Японии мы произносили "MONAURAL" как "MONORAL".
Anis: Мне всегда нравился дизайн альбомов The Beatles. На них всегда было написано "Monoral", и мне нравилась первая часть этого слова -"MONO". Я думаю, это лучше чем "Au" в слове actually. "Au" звучит слишком по-французски.
Ali: Да да.
Anis: Дело в написании. У нас было много разных названий перед тем, как мы окончательно решили назвать себя MONORAL. Было несколько сумасшедших японских названий.

Например?

Anis: Jidouhanbaiki (автомат для продажи чего-либо). Вы знаете, что все группы в Японии кроме своего полного названия, также имеют сокращенное. Как, например, Mr Children называют ‘MrChiru’. Мы надеялись, что если выберем название Jidouhanbaiki, нас станут называть ‘Jihan’.
Ali: Мы рады, что выбрали MONORAL вместо Jihan.

Не могли бы вы рассказать нам о том, как все начиналось, и почему вы вместе решили создать группу? Потому что вы оба начинали как VJ’и?

Ali: У каждого из нас была группа, у Anis своя, а у меня своя. Как сольный исполнитель Anis дебютировал когда ему было 19, а я играл с другими музыкантами и работал. Мы оба получали удовольствие, создавая музыку но... как мы начинали... Сначала мы вместе работали телеведущими, и нам обоим нравилось играть в гримерной, поэтому мы решили попробовать создать группу.
Anis: Это была случайность, я не думал, что все так сложится. (смеется) Знаете, я просто ...
Ali: Попал на телевидение случайно.
Anis: Да.
Ali: На самом деле, он действительно был хорошим VJ’ем...
Anis: Нет, не очень.
Ali: Он здорово одевался и вел утреннюю передачу. (изображает) "Доброе утро!"
Anis: Я много чего такого делал и, на самом деле, это было очень интересно. Так мы получили возможность создать группу, и это замечательно.

Какова концепция вашей группы? Существует какой-то глубокий смысл, который вы вкладываете в музыку или же просто делаете это ради собственного удовольствия?

Anis: Мы просто хотим работать вместе и делать хорошую музыку. О большем пока не думаем. Мы также пытались привлечь других участников, но в начале, в первые шесть месяцев, все-таки сконцентрировались на написании песен.
Ali: Верно, изначально... лично для меня, основными причинами были деньги и популярность. Но с тех пор, как мы начали работать вместе и писать песни, которые нравятся нам обоим, пришло осознание того, что мы действительно можем стать отличной группой.

Что вдохновляет вас на написание песен?

Ali: Что вдохновляет... в основном наши переживания. Нам обоим нравится музыка, которая позволяет представлять передаваемые через нее образы. Что касается меня, то я пишу песни, основываясь на эмоциях.

Какие переживания, к примеру?

Ali: Любые, как приятные, так и не очень.
Anis: Даже если вы не испытываете никаких переживаний на данный момент или чего-либо подобного, все что случалось с вами ранее отражается в музыке и лирике. Полагаю, это естественно. Я никогда не думал об этом во время написания песен, но спустя несколько лет понял: "Быть может, я говорил об этом когда-то. Может, это случалось со мной".

То есть это на уровне подсознания.

Anis: Да, во многом.

Как вы разделяете работу по написанию песен? Один из вас начинает писать лирику, в то время как другой пишет музыку, или же вы сразу все делаете совместно?

Ali: Есть много способов... Anis может написать первые аккорды, или мелодию полностью, после чего я дополню ее. Или же я могу написать песню от начала до конца, и затем Anis добавит к ней то, что хотел бы в ней видеть он. Может быть и наоборот, есть разные пути. Самая сложная часть - это написание лирики, потому что обоим хочется написать совершенно о разных вещах, и бывает очень сложно прийти к соглашению.

Вы стараетесь как-то объединить ваши идеи?

Ali: Да и при этом пытаемся абстрагироваться от того, о чем думаем, как будто у нас нет идей... (все начинают смеяться) "Ой, так ты говорил об этом?" или "Ой, что это??"

Вся лирика к вашим песням написана на английском, несмотря на то, что вы оба говорите на японском, живете и выступаете в Японии. Что сподвигло вас писать тексты исключительно на английском?

Anis: Я с детства привык слушать много песен на английском. Вырос я во Франции, и мои родители слушали таких исполнителей, как The Beatles, the Stones, поэтому для меня естественно петь на английском. Это было довольно просто, проще чем на французском, арабском или японском.

Вы планируете когда-нибудь включить и другие языки в свои записи?

Anis: Ммм...
Ali: На самом деле он очень хорошо поет на французском.
Anis: И ужасно на японском, если уж говорить о пении. Я недостаточно слушал японскую музыку и не знаю, что хорошо, а что плохо. Но я слушал много французской музыки, пока жил во Франции, так что да, французский - это интересно.
Ali: Я пытаюсь заставить его петь на французском или арабском, но, очевидно, что в этом случае лирику я не смогу написать.

Вы когда-нибудь ощущали непонимание со стороны японских поклонников?

Anis: Да, такое было... мы говорили, что сейчас в Японии не особо важно, на каком языке ты поешь. Быть может, просто на японском людям легче воспринимать лирику. Я продолжаю работать над этим. Я был бы рад попытаться петь на японском, но пока еще этого не сделал.

Вам следует попытаться сделать что-то на всех четырех языках.

Anis: (смеется) Да, но это правда сложно. К японской лирике очень непросто подобрать мелодию.

Почему сложно? Всмысле подобрать лирику?

Anis: Знаете... мм
Ali: Дело в том, что в японском слоги отличаются от слогов в английском. Английский, вероятно, просто более музыкальный язык, чем японский. Это наше мнение.
Anis: В японском, сложно произносить долгие звуки, потому что все они заканчиваются на a e i o u, и ничем другим. В японской музыке долгие звуки часто разделяют, если сравнивать с английским, то в нем таких звуков немного.
Ali: Также часто в Японии меняют произношении, чтобы звук гармонировал с мелодией.

В самом начале вашей карьеры вы выступали на легендарном фестивале Fuji Rock. Как вы получили такую возможность и что вы чувствовали, будучи частью такого грандиозного события?

Anis: В июле мы выпустили мини-альбом, а всякий раз, когда артист выпускает что-либо новое прямо перед фестивалем Fuji, он получает шанс выступить там.
Ali: Неправда.
Anis: Неправда? Тогда я не знаю.
Ali: Когда мы выпустили in Stereo, этот альбом очень понравился InterFM, и они оценили его, как альбом класса А. После этого, они рекомендовали SMASH дать нам возможность выступить на сцене для новичков. Сначала мы были очень рады, но поскольку сцена была новой, то вход на нее был справа, рядом с мусорными контейнерами (Anis снова начинает смеяться), и мы, по правде говоря, не могли в него войти. Тем не менее это было здорово и довольно весело; в итоге, в прошлом году, мы выступали на одной из главных сцен.
Anis: Вот уже три года мы заслуженно входим в эти ворота.

В этом году вы собираетесь посетить фестиваль в качестве зрителей?

Ali: Да, в этом году Anis будет работать над альбомом, а я пойду на фестиваль Fuji Rock, чтобы увидеть My Bloody Valentine, которые тоже придут. Я хочу быть там и получить заряд энергии от их работы.

Вы оба сменили множество профессий. Что именно привлекло вас в работе музыканта?

Anis: Быть музыкантом очень тяжело, я думаю, что мы оба просто слегка помешаны на музыке.
Ali: Это не очень хорошее занятие на самом деле.
Anis: Оно отнимает много времени, но большинство людей этого не понимают. На все нужно время: на написание музыки, на запись, репетиции и затем концерты...
Ali: Нужно трудиться... сейчас очень тяжело выпустить диск в продажу и идти дальше. Но есть одна замечательная особенность: будучи музыкантом, ты можешь из ничего сделать что-то особенное вместе со многими другими людьми, и это пленяет. Думаю, не только музыканты чувствуют это. Существует множество препятствий, которые тяжело преодолеть, но ведь это так здорово, когда ты можешь делать что-то вместе со своими товарищами. Эта часть нашей работы мне нравится больше всего.

В этом году вы выступаете на концерте по случаю Хэллоуина; как возникла эта идея и станет ли это традицией для группы MONORAL?

Anis: Нам просто нравится зажигать. Когда мы только начинали устраивать свои вечеринки по случаю Хэллоуина в Японии, там выступало не так уж много групп, я и Ali до сих пор думаем, что это мероприятие стоит сделать более масштабным. В Японии любят подобное... это действительно весело, так как это совсем другая сцена, и все одеты в маскарадные костюмы.
Ali: Когда вы выступаете на маскараде в Японии, публика все время требует от вас названий. Поэтому перед тем, как выпустить что-либо, нам нужно сыграть это на сцене, будь то маскарад по случаю Рождества или же Хэллоуина, это действительно улавливается слушателями.

Вы уже выступали в костюмах пиратов, вампиров и даже трансвеститов. Как вы будете выбирать костюмы для вашей вечеринки по случаю Хэллоуина?

Ali: С каждым годом выбирать все сложнее. В первые три года это было просто забавой, но с течением времени приобретает значимость, приходится выбирать более крупные площадки. Безусловно, это и сейчас приносит нам много радости, но в этом году мы будем особенно долго размышлять на тему костюмов.
Anis: Мы собираемся начать подготовку на следующей неделе, ибо времени понадобится много.
Ali: Мы ужасно медлительны в принятие решений.

У вас уже есть какие-либо планы на этот год?

Anis: Хочу, чтобы на сцене появилась лошадь.
Ali: Животное на сцене – это и есть одна из наших целей.

Настоящая лошадь! Я думала вы имеете ввиду пантомиму или что-то в этом духе.

Anis: Нет нет нет, настоящая лошадь на сцене.
Ali: Мы будем работать в этом направлении.
Anis: Лошадь... лошади?

-продолжение-
релизы
исполнители
комментарии
blog comments powered by Disqus
реклама
  • SYNC NETWORK JAPAN
  • Chaotic Harmony
  • euroWH