Интервью с ONE OK ROCK в Токио часть I

интервью - 18.07.2008 16:00

Самая интересная из новых японских групп ONE OK ROCK встретилась с нами, чтобы ответить на вопросы о своем прошлом, о музыке, планах на будущее и многом другом.

Несмотря на то, что ONE OK ROCK совсем недавно появились, и играют в этой группе молодые ребята, они сразу же завоевали рок сцену и стали популярными за очень короткое время. Их легко запоминающееся звучание привлекло к ним внимание многих слушателей не только у себя в стране, но и за границей.

Мы встретились с ONE OK ROCK в звукозаписывающей студии в Комазава, Токио, где они как раз записывают свой альбом, выход которого запланирован на осень. Они любезно согласились уделить нам время и ответить на наши вопросы.

Не мог бы каждый из вас представиться?

Taka: Я вокалист Taka. Приятно познакомиться.
Tomoya: Я Tomoya, барабанщик, здравствуйте.
Toru: Я Toru, пою и играю на гитаре.
Ryota: Я басист Ryota. Приятно познакомиться.
Alex: Я гитарист Alex. Спасибо, что пришли.

Почему вы взяли имя ONE OK ROCK, что оно значит и как появилась мысль о 'one o’clock' (с англ.: первый час)?

Taka: Мы раньше репетировали в студии в час ночи. Когда мы собрали группу, мы репетировали по субботам, потому что еще учились, и в рабочие дни у нас никак не получалось собраться вместе. В субботу и воскресенье учебы нет, а после субботы идет воскресенье, так что самым удобным временем для репетиции было где-то с 12 или часу ночи и до утра, и мы много так репетировали. Когда мы отыграли свой первый концерт, нам пришлось подумать о названии группы. Сначала мы не очень серьезно подошли к этому вопросу, но потом мы подумали о "первом часе", и оно подошло замечательно.

Почему тогда вы назвались ONE OK ROCK, а не "1 o’clock"?

Taka: Мы подумали, что "1 o’clock" было не такое прикольное, и хотя пишутся слова по-разному, на японском звучат одинаково, поэтому мы решили использовать слово "rock" (рок). (В японском нет различия между звуками ‘л’ и 'р', поэтому они кажутся одинаковыми.) Вспоминая об этом, кажется, что это очень просто (смеется). Затем мы изменили "o’c" на "OK", вот так и получилось название группы.

А как образовалась группа? Как вы познакомились и почему решили собрать группу?

Toru: Ryota, Alex и я учились в одной старшей школе, так что мы одношкольники. На первом или втором году обучения в старшей школе я захотел собрать группу и начал искать других участников. Я попросил Alex’a и Ryota присоединиться ко мне. Мы стали ради интереса ходить в студию, через месяц к нам присоединился вокалист. Тогда мы придумали название ONE OK ROCK и начали играть концерты. Так вот и получилась группа, с тех пор мы решили не прекращать играть.

Вы родом из Осаки. Ваши друзья учились в том же классе в той же старшей школе?

Toru: Нет, Alex учился на класс старше, а Ryota – на класс младше.

Кто-нибудь из вас до этого играл в группах?

Toru: Нет, у нас не было опыта. Это наша первая группа.

И вы тогда впервые взяли в руки гитару и бас?

Alex: Я до этого уже умел играть на гитаре.

Taka, вы присоединились к Toru, Ryota и Alex’y, когда они уже собрали группу. Почему вы решили выступать вместе с ними?

Taka: Я до этого уже пел в другой группе, и та команда совершенно отличалась от того, что мы делаем сейчас. Я впервые действительно познакомился с роком. Мне действительно нравится петь, поэтому я всегда пел песни. Я думал, что рок скорее лучше выражается через игру на инструментах, чем через вокал, поэтому до того момента, я считал, что меня это не касается. Тогда я пел в кавер-группе, мы делали каверы на Maroon 5, исполняли свои песни и даже отыграли два концерта. Эти ребята пришли на мой концерт. На первом концерте я знал всего несколько человек, поэтому я позвонил всем, кто были в моей записной книжке, и попросил прийти на концерт. Тогда они еще не были моими друзьями, мне их представили мои знакомые... Вот так и было. Я еще не выступал с ними и не знал их даже, но нам надо было, чтобы больше людей пришло на наш концерт, поэтому я их попросил, и они пришли. После концерта позвонил Toru и сказал: "Я тоже играю в группе, так что если захочешь, можешь петь с нами. Давай выступать вместе". Сначала я очень стеснялся и не знал о них много чего, поэтому ответил: "Ну, у меня уже есть группа, так что я не могу..." Но когда мы сыграли второй концерт, они снова пришли посмотреть на нас. В то время я работал, и он пришел ко мне на работу и повторял "Давай играть вместе" снова и снова вплоть до самого утра. Он оказался очень убедительным. (смеется)

Вы его заставили. (смеется)

Toru: Да.

Вы играли совершенно другую музыку, но что вас заинтересовало в Taka?

Toru: Я искал вокалиста, который был примерно того же возраста, что и я. Возможно, я бы быстро нашел хорошего гитариста, но вокалиста, который хорошо поет, найти не так-то просто. Я подумал: "Он тот, кто мне нужен. Я не могу упустить его" (смеется). И сразу же стал его уговаривать играть с нами.

У вас было много общего?

Taka: Хм, он был очень позитивным. Меня никогда никто не приглашал играть вместе до этого, поэтому я был просто счастлив. Но я до этого не видел остальных участников группы, они были мне абсолютно незнакомы, поэтому я немножко боялся, смогу ли я играть в группе с людьми, которых не знаю. Но в любом случае я отправился на репетиционную базу в полночь и впервые их увидел, все прошло неожиданно гладко.

После того, как вы присоединились к группе, легко было перейти на исполнение рока? Быстро привыкли к другому типу музыки?

Taka: Нет. Я раньше пел под очень "чистую" музыку. Я играл тогда в группе с еще двумя участниками - клавишником и гитаристом. Я еще мало знал об инструментах, но в маленькой студии мне было не видно, кто играет на чем (смеется), и я просто слышал громкие звуки (смеется). Это было удобно, что играли они громко. Я слышал настоящее звучание барабанов, гитары и баса впервые. Меня это сильно впечатлило, поскольку мне всегда это было интересно. Изначально мне очень нравилась группа RIZE. Жанр оказался не тем, к которому я привык, поэтому ощущения были, как будто я попал в новый мир, и мне было очень весело. Мы играли вместе каждую неделю, а я все еще мало что знал.

Вам было несложно перепевать музыку?

Taka: Сначала я все время смущался. Было весело, но потом мы отыграли первые концерты, условия, в которых мы играли, менялись, и наш звук поначалу был слишком громким. Мы не знали, как добиться правильного баланса, и, конечно же, я этого тоже не знал, так что играли мы грязновато (смеется).

Но вы выступали, да?

Toru: Да, мы дали свой первый концерт примерно через три месяца после того, как собрали группу. Мы снимали клубы за свои деньги и там выступали.

Tomoya, вы самым последним присоединились к группе в 2007 году. Как вы познакомились с остальными участниками и сразу ли вы вписались в команду?

Tomoya: После того, как я закончил школу и приехал в Токио, я играл в еще одной группе и учился в техникуме. Там у меня был хороший друг, учитель, и его группа часто играла на концертах вместе с ONE OK ROCK. В то время у ONE OK ROCK не было барабанщика, и учитель представил меня им. Я с ними встретился и поговорил о разных вещах, а потом решил присоединиться к группе.

Вы быстро привыкли к группе?

Tomoya: Думаю, да. Сначала я был сессионным музыкантом, постепенно я привык.

Ваша музыка была такой – бодрый рок с оттенком панка – с самого начала?

Toru: Сначала мы играли больше панка, но затем каждый из нас начала больше уделять внимание своему звучанию, в итоге наша музыка стала такой, как сейчас. Но по настроению она и тогда была такой веселой.

Как каждый из вас стал играть на инструментах? Что вам больше всего нравится в вашем инструменте?

Alex: Когда я учился в средней школе, я много играл в игры, и мне нравилась музыка, которая играла в конце пройденного уровня, исполненная на акустической гитаре. Когда я играл на акустике, мне казалось, что электрогитары вне закона (смеется). Тем не менее, когда я пошел в старшую школу и мой друг начал играть на электрике, я тоже научился играть на ней, и меня это заинтересовало. Она отличается от акустики, более свободная. На акустике играть гораздо сложней. Мы редко играем на акустической гитаре отдельные ноты. Но когда я играю на электрогитаре, когда я зажимаю в одном месте и извлекаю звук - "пу-н", я могу добиться действительно тяжелого звучания и с этого момента развиваться в различных направлениях, это меня поразило. Тогда я забросил акустику (смеется).

Разве вы сейчас не играете на акустической гитаре?

Alex: Нет, совсем не играю. Только на электрогитаре.

И нет песен, которые вы играете на акустике?

Alex: У нас есть несколько, и в них можно использовать электрику, но звучат они лучше в исполнение на акустической гитаре, мы использовали ее в одной из них.

Ryota: Я начал играть на басу, когда Toru сказал: "У нас нет басиста, почему бы тебе не играть на басу?" Сначала мне совсем не нравилась бас-гитара, но со временем стало так интересно. Самым большим стимулом для меня была моя любовь к Red Hot Chili Peppers, я слушал их музыку, смотрел DVD, знал, кто такой Flea, и думал: "Басисты такие крутые! Я хочу быть таким басистом, как он!" (смеется). Тогда я влюбился в бас и очень старался научиться играться на нем.

Toru: Около года назад, до того как я начал выступать с этой группой, мне стали нравиться такие группы, как Good Charlotte, Zebrahead, Fall Out Boy, и я подумал, что мне хотелось бы играть в группе. Мне было очень интересны громкие и искаженные звуки электрогитары. Когда мы играли в студии, было так весело играть на настоящих инструментах, и это совсем отличалось от прослушивания CD. Я думаю, это был шок, после чего я еще серьезней заинтересовался музыкой.

Toru, вы тоже поете. Вы одновременно играете на гитаре и поете? Сейчас ваше исполнение в стиле рэп очень хорошо сочетается с голосом Taka.

Toru: Да. У нас с начала не было вокалиста, поэтому какое-то время пел я, и часто я читал рэп. Но мне было не очень интересно петь, я пел в зависимости от песни.

Tomoya: Когда я учился в средней школе, я состоял в клубе игры на трубе, а позже играл на ударных. Сначала старшие ребята отобрали роль барабанщика (смеется). Как вы знаете, мне все же пришлось заниматься в этом клубе. Там я играл на различных ударных инструментах, на тамбурине и на ксилофоне, в том числе (смеется). Затем я собрал группу осенью первого года учебы в старшей школе, и я абсолютно серьезно подошел к этому делу. Когда я играю, я чувствую, что мне лучше играть сзади, чем как гитаристы спереди, поэтому я думаю, что, учитывая мой характер, было правильным выбрать этот инструмент.

Taka, вы всегда были вокалистом?

Taka: Да. Мой отец и моя мать были музыкантами и оба пели, поэтому у меня не было возможности играть на инструментах дома. Пение было для меня очень естественным, и я чувствовал, что мне не нужны инструменты. Я помню, как мой отец говорил: "Люди играют на инструментах, потому что не умеют петь". Он сказал: "Если умеешь петь, т.е. умеешь сам слышать мелодию, то ты должен петь". Я помню, как он говорил так.

Alex: Хммм... Мне кажется, он был не совсем прав в этом... (смеется)

Taka: Да, я знаю, но я понимаю, что он имел в виду. Если можем одновременно петь и играть на гитаре, то так даже круче. Мои родители были сольными исполнителями. Я должен был выучить множество вещей, но я не мог, и я ненавидел инструменты. Я ненавидел играть на пианино. Мне даже когда-то хотелось иметь гитару, я ее себе даже купил, но так и не играл на ней.

продолжение интервью читайте здесь.
релизы
исполнители
комментарии
blog comments powered by Disqus
реклама
  • euroWH
  • SYNC NETWORK JAPAN
  • Chaotic Harmony