Интервью с D=OUT во Франции

интервью - 09.05.2009 04:01

За несколько минут до их парижского выступления, мы провели небольшое интервью с инди visual-kei группой D=OUT.

Инди visual-kei группа D=OUT (произносится как ‘dauto’) в этом апреле посетила Европу с коротким туром. Перед вторым концертом этого тура, который проходил во Франции, команде JaME выпал шанс провести с ними короткую беседу. Так как члены группы были заняты приготовлениями к концерту, только Kouki, Ibuki и Reika смогли присутствовать, чтобы ответить на вопросы.


Не могли бы вы представиться для читателей, которые еще не знают вас?

Reika: Я Reika, басист.
Kouki: Я Kouki, вокалист.
Ibuki: Я Ibuki, гитарист.

Как вы все познакомились?

Kouki: До образования группы мы совсем не знали друг друга, так как жили в совершенно разных городах. Нас познакомили общие друзья.

Почему вы решили работать именно в visual-kei, а не в каком-нибудь другом стиле?

Reika: Мы выбрали visual-kei потому что считаем, что это очень эстетично. Заниматься visual kei это в какой-то степени заниматься искусством.

Как появилось название группы и что оно означает?

Reika: Оно происходит от английского слова ‘doubt’ ("сомнение"). Но негативный оттенок этого слова ни в коей степени не отражается в нашей музыке, поэтому мы не хотели, чтобы он оставался в нашем названии, и немного изменили его написание.

На следующей неделе выходит ваш новый сингл Hanasaki Beauty. Какие другие проекты вы готовите еще?

Kouki: Мы собираемся выпустить альбом с каверами песен наших любимых исполнителей, а еще этим летом должен выйти наш новый альбом.

1 мая у вас будет второй сольный концерт. Вы не собираетесь выпускать DVD с его записью?

Kouki: Нет, мы пока не думали над тем, чтобы записывать его для DVD, но, вероятно, мы сделаем аудио-запись.

Как прошел ваш концерт в Барселоне?

Reika: Это было просто невероятно – наблюдать за реакцией фанатов в других странах, она меня очень удивила.

Что вы ожидаете от Европейского тура?

Kouki: Мы сделаем все возможное, чтобы выложиться на все сто. Я думаю, после него мы станем сильнее благодаря тому, что дадут нам фанаты и что мы испытаем во время этого тура.

Как вы смогли получить возможность заключить контракт с европейским лейблом CLJ Records? Вы хотели выпускать CD в Европе?

Kouki: Мы всегда хотели выступать за рубежом и поэтому были готовы к этому. CLJ Records предложили выпустить наш альбом в Европе, и мы с радостью согласились.

Ну и напоследок, хотите сказать что-нибудь своим европейским фанатам?

Reika: Два дня назад мы впервые выступали за рубежом. Было тяжело, но, думаю, мы хорошо справились. Мы действительно очень взволнованы пребыванием здесь.
Kouki: С этим туром я все больше и больше начал осознавать важность Европы для нас. Сейчас, когда мы работаем над новыми песнями, мы будем думать не только о Японии, но и о том, что дала нам Европа.
Ibuki: Это наше первое пребывание в Европе. Мы сделаем все возможное, чтобы вернуться более сильными! Ждите нас!


JaME выражает благодарность переводчику Charlotte, а также Rock Identity, Gekido Tour за возможность проведения интервью и, конечно же, группе за то, что согласились и нашли время ответить на наши вопросы.
релизы
исполнители
концерты и события
D=OUT 17/04

D=OUT
Paris - France
Glaz'Art
комментарии
blog comments powered by Disqus
галерея
реклама
  • euroWH
  • SYNC NETWORK JAPAN
  • Chaotic Harmony