Midt inne i promoteringen av deres andre album og forberedelser for konserten deres i Pars i Juli, tok de fire medlemmene fra rockebandet AciD FlavoR seg litt tid til å svare på våre spørsmål.
Kan dere fortelle oss hvordan AciD FlavoR ble dannet?
Ryo: Det var i desember 1999 at Teri, meg selv, pluss en trommeslager og en gitarist startet bandet. Likevel, når vi bestemte oss for at bandets navn skulle være AciD FlavoR hadde gitaristen allerede forlatt bandet, og det var tre originale medlemmer igjen. I 2000 ble vi fem da Shigeru og en vokalist også ble med. Men så forlot trommeslageren oss i November 2001, og vokalisten sluttet Februar 2003. På cirka samme tidspunkt ble Taiju vår nye trommeslager, og Shigeru byttet til å bli vokalist, noe som gav bandet dets nåværende besetning. Jeg vet det er litt komplisert, men Tei og Taiju var gode venner fra før av, noe som var veldig heldig for oss. Det er en litt pinlig historie, så jeg beholder detaljene for meg selv (ler)
Tei: Samme her. Vi var i grunn et band med fem medlemmer (fire i begynnelsen da men), vi byttet bare ut forskjellige medlemmer over tid.
Taiju: Jeg var den siste som sluttet seg til bandet. Det var egentlig ikke for å hjelpe bandets mangel på medlemmer; det var mer som å bli tvunget og truet til å bli med (ler). Vel, jeg har ingenting å angre på nå, så alt er bra.
Hvordan vil dere beskrive musikken deres?
Ryo: Jeg tror musikken vår fokuserer mye på melodien. Verkene våre har både milde og aggressive spor, og jeg mener at alle burde skape på en melodi som sitter igjen i hjertet til lytteren. Det er på ingen måte vår egen musikksjanger, siden jeg personlig har blitt påvirket av progressiv rock fra 70-tallet, ny romantisk musikk fra 80tallet, industriell og snuskete rock fra 90tallet osv. Så jeg antar vi kan kalle musikken vår ”en ny miks av rock som et resultat av tidligere musikk”.
Tei: Det er en forfriskende klang, med en essens som gjør at du ikke vil slutte å høre!
Taiju: Jeg tror det er rock som virkelig gjør at lytterne føler seg glade. Men ikke bare det, AciD FlavoR er også et band som skriver sanger med dype meninger, så det er vanskelig å beskrive musikken vår med bare en setning.
Hva er emnene i tekstene deres?
Ryo: Det er egentlig ikke bare et tema i arbeidene våre. Likevel, uansett om det er en mild eller en aggressiv melodi, vil jeg alltid gi en positiv melding som angår den virkelige verdenen. Det er som en stråle av lys som bryter gjennom i et hull av mørke. Jeg klarer ikke å skrive negative tekster fordi jeg har så optimistiske tanker (ler). Men på den annen side, jeg ønsker ikke å skrive sorgløse tekster som fullstendig går imot virkeligheten. Det er det ubetenksomme poppartister gjør. Jeg skriver bare de erfaringene, følelsene og meningene jeg har fått gjennom mitt liv med mine egne ord. Jeg antar at det er det vanlige. Men, selvfølgelig er det annerledes når jeg skriver tekster til spill eller andre prosjekter. Når det er tilfellet må teksten være basert på temaet i prosjektet.
Tei: Jeg tror jeg overlater dette spørsmålet til Ryo.
Taiju: Jeg også!
Shigeru: Jeg også!
Er det vanskelig å overføre det budskapet dere ønsker når fansen ikke skjønner språket?
Ryo: Det er ikke lett, men jeg har troen på at det kan bli gjort. En i staben vår som styrer aktiviteten vår i Europa fortalte meg en gang noe om Round & Round, som er en av balladene på vårt første album. Hun kan verken forstå eller snakke japansk særlig bra, men allikevel kunne hun trekke ut stemningen av sangen og sa, ”dette er en trist sang, er det ikke.” Da forstod jeg at det er noe mer en bare ord, og at ting kan bli overført på andre måter en bare ved forståelse av språk.
Tei: Jeg syns egentlig det er vanskelig. Dessuten er det mange meninger du kan få ut av tekstene til Ryo, noe jeg syns er en interessant ting med musikken vår. Uansett er japansk et dypt, unikt språk; bare det å oversette det til et annet språk er ikke nokk. Så jeg kan dessverre ikke si at det er lett å fullstendig forstå budskapet i tekstene våre. Selv om jeg blir glad dersom fans kan erfare og forstå mer av det japanske språket gjennom vår musikk. Som de musikere vi er, er det vår plikt å framføre alt ettersom hva teksten handler om, så det ville bli vårt storverk hvis lytterne våre kunne oppfatte nyansene i tekstene gjennom framførelsen vår.
Taiju: Jeg syns det er vanskelig å overføre alt, men som det første steget på veien, vil jeg utrykke vår musikk, og gjøre live opptredener på en måte som gjør at fansen skjønner budskapet.
Shigeru: Hvis språket i seg selv ikke blir overført til lytteren, syns jeg det er vanskelig å utrykke det vi prøver å si og bringe videre. Men når vi var i Belgia sist, og så reaksjonen til publikum, så følte jeg virkelig at språk ikke spiller så stor rolle når det du vil er at musikken din skal bli nytt av andre. For selv om ord ikke kan bli fullstendig overført, så kan følelsene det.
De to albumene deres skal snart bli sluppet i Europa. Kan dere fortelle oss litt om det?
Ryo: Vårt første album SpeeD-BALL er en samling av de sangene vi har opptred med i hjembyen vår helt siden bandet først ble laget. Så det er på en måte en ”best av” cd fra den perioden vi ikke hadde noe plateselskap. Siden den tiden vi hadde når vi opptro var ganske kort, er de fleste sporene veldig energiske. Tekstene er ikke så kompliserte. Noen av dem ble skrevet mens jeg var tenåring, og mange av dem bærer preg av det. Mange av dem handler om drømmer, kjærlighet.. i grunn de vanlige tingene alle går igjennom før eller senere. Med hensyn til vårt andre album, Next Story, bestemte vi oss for å trekke oss enda lenger bort fra popmusikk og heller styre mot konseptet, ”sanger med enestående melodi”. Siden vi ble mer kjent, har vi ikke tatt så mange spillejobber hvis vi sammenligner det med når vi var mer amatører. Så det var egentlig en ganske bra timing for å droppe ”musikk som lager samtaleemner mellom live-publikumet” ideen. Det tok oss et helt år å lage dette albumet, men jeg syns absolutt det var verdt det! Det er noen fantastiske sanger i albumet. Sangenes synspunkter er større en de i det nye albumet. Det er også noen vanlige temaer, men fortsatt handler flesteparten om oss selv. Vi skrev under på en kontrakt med et erfarent og stort plateselskap, og fikk med det vår debut i musikkverdenen. Men når det skjer en så stor endring er det også mye motgang. Det er tider der de målene vi prøver å oppnå er ganske harde, og vi må prioritere jobb framfor privatliv. Det kommer masse følelser ut av dette, og det hender vi bruker akkurat disse følelsene i tekstene våre. Fremføringsmessig, brukte vi piano og nye opptaks metoder. Så jeg syns dette albumet viser ganske tydelig at vi eksperimenterer med forskjellige teknikker.
Tei: Jeg syns SpeeD-BALL er inspirerende. Mens vi spilte den in, hendte det at jeg endret bass delen på stedet. Etter en stund samlet jeg sammen alle de forskjellige versjonene jeg hadde laget, og valgte den jeg syns hørtes best ut med resten av sangen. Siden jeg dreiv og endra bassen hele tiden uten å fortelle det til noen er jeg sikker på at de andre medlemmene tenkte,”Tei! hva er det du driver med?!” (ler) vell, det er sånn jeg er; jeg gjør tilfeldige ting uten å fortelle det til noen (ler igjen). men allikevel, denne måten å jobbe på var det jeg ville med dette albumet. Disse sangene har vert AciD FlavorR’s skatter lenge, så vi ville virkelig gjøre dem perfekte. Når alt kom til alt, tror jeg kvaliteten tilfredstilte oss. Når det dreier seg om Next Story, hadde jeg inntrykk av at den hadde en annen problemstilling enn SpeeD-BALL. Det er et sterkere bilde, og et klarere budskap i hvert spor. Som bassist, er det viktig for meg å utfordre nye metoder. For eksempel å lage tungere toner til sanger med ganske mørkt tema, og mer positive toner til sanger som er litt muntrere. Personlig ville jeg lage albumet sånn, at hvert spor har sin egen stemning. Jeg har også diskutert en del med Taiju om rytmen mens jeg lagde min del. Siden begge er i rytmedelen av bandet, selv om det er på forskjellige instrumenter, må vi være enige. Så mens vi spilte inn var vi spesielt forsiktige med teksturen og dynamikken. Jeg syns egentlig jeg klarte å fremheve den unike lyden i hver sang ganske bra.
Taiju: SpeeD-BALL, som tittelen sier, består for det meste av sanger med litt fart i. Det er en cd for de lytterne som vil sette pris på og ha det gøy med rytmen. På den annen side, så inneholder Next Story dypere følelser med saktere tempo, og variasjonen er ganske stor. Det er opp til lytteren å bestemme hvilket av albumene som er best, men jeg ville virkelig sette pris på det dersom de ville velge begge.
Jobber dere allerede med nye sanger?
Ryo: Vi er midt i utgivelsen av den andre CD-en vår. Men i mellomtiden holder jeg alltid på å skrive og lage nye sanger. Først håper jeg jo at våre europeiske ”originale” fans hører på, nyter, og setter pris på de to første CD-ene våre. Til den neste tittelen hadde jeg tenkt å legge til litt aggressive, høye, og tunge lyder. Og selvfølgelig skal vi utvikle de unike melodiene og metodene våre mer!
Tei: Det er en hemmelighet! (ler) Vel, vi har alltid noe på gang, så jeg ville sette pris på det om alle kan se fram til de fremtidige utgivelsene våre.
Taiju: Vi har fortsatt ikke bestemt oss for når vår neste utgivelse skal være, men vi lager nye sanger, så se fram til dem.
Dere har laget noen sanger til tv-spill. Spiller dere tv-spill selv? Har dere sett trailere på spillene før dere laget sangene?
Ryo: Jeg elsker spill! Når jeg var liten, spille jeg nesten aldri noen spill. Jeg vet ikke om det er på grunna av det, men nå klarer jeg ikke slutte når jeg først starter (ler). Jeg liker spill der man spiller mot andre like mye som spill der man er en spiller, men jeg har en forkjærlighet for bilspill. Når det dreier seg om sanger til tv-spill har jeg alltid en detaljert diskusjon med produsenten og andre personer som er viktige for spillet, så lager jeg en demo som jeg viser til de andre medlemmene. Vi jobber ut fra denne og lager sangen sammen. Hvis spillet er basert på for eksempel en bok, så må jeg lese veldig nøye gjennom denne for å få meg mest mulig av synspunktene og stemningen til spillet. Etter dette prøver jeg å videreføre den stemningen jeg sitter igjen med til tekst og melodi. Jeg vet jo at det er større forventninger en normalt til slike sanger, men den følelsen jeg får når alt er ferdig er helt ubeskrivelig (ler).
Tei: Selvfølgelig elsker jeg spill! Når jeg er med på å lage spillsanger, lager jeg bass delen ut fra bildene fra til spillet og demoen som Ryo har laget på forhånd. Selvfølgelig leser jeg også gjennom materiellet nøye for å få med den riktige stemningen, og det er sånn jeg fullfører basslinjene.
Taiju: Jeg er også veldig glad i spill. Jeg har ikke spilt så mye i det siste, men før spilte jeg en del Street Fighter II. Jeg tror utseendet til spillet er veldig viktig, så når det blir demonstrert hjelper det oss veldig å forstå hva spillet består av følelser, og det gir oss ideer til sangen vi skal lage.
Shigeru: Som vokalist synger jeg ikke bare sangen, men jeg må også bringe frem budskapet i spillet, og lage et slags bilde inni hodet som jeg bruker når jeg synger.
Hvordan var det å spille i Belgia? Hvordan føltes det? Reagerer fansen på en annen måte i andre land?
Ryo: Det var utrolig bra. Alle i staben var veldig hjelpsomme og snille; de var opptatt av hva vi mente selv om vi ikke snakket fransk. Det var første gangen vår, så vi var ganske nervøse, men de var alltid der, og gjorde alt de kunne for å hjelpe oss. I tilegg til at de andre bandene som oppredde på Animansion var fantastiske folk. Fansen vår i Belgia var mer livlige en våre japanske fans. Responsen deres var så positiv, så jeg hadde det kjempegøy! All den oppmuntrende ropinga deres var så kraftfull at den druknet lyden fra høytalerne. Vi har verken gitt ut noen cd i Europa, eller offentliggjort noen tekster noe sted. Men allikevel var det fans som sang med på tekstene. Jeg følte meg veldig ønsket. Også ble jeg veldig overasket når noen kalte med ”Ryo-sama” (ler). Helt til da hadde jeg ikke noe spesielt inntrykk av Belgia som land, men nå er det et land der vi kan nå fram til positive originale fans!
Tei: Reaksjonen fra fansen var forskjellig fra den i Japan, men jeg satte veldig pris på det! Jeg hadde det kjempegøy. Mens vi var på scenen tenkte jeg, ”wow! Alle er så utrolig begeistret og har det gøy!” det er ikke så stort oppstyr rundt konserter i Japan, så jeg hadde det veldig gøy under konserten. Jeg ble utrolig ivrig selv, når jeg så all entusiasmen og gleden i blikkene til fansen.
Taiju: Uansett hvor vi er, så prøver vi å underholde publikum. Men utrykket til våre Belgiske fans var så mye mer ærlig og direkte en hos vårt Japanske publikum; måten de viser at de liker musikken er mye letter å forstå, og det gjør at jeg kan ha det gøy når jeg opptrer.
Shigeru: Bare det at alle hadde det gøy under konserten gjorde meg veldig glad. Jeg lærte noen små setninger på fransk som jeg skulle si under konserten, og det var en lettelse at publikum skjønte hva jeg sa. Det var vanskelig å huske, og jeg jobbet virkelig hardt for å introdusere meg selv på fransk! (ler)
Hadde dere tid til å se mye av Bryssel? Hva likte dere, og hva var overraskende?
Ryo: Vi var temmelig opptatt med konserten gjennom våre to dager i Bryssel, så uheldigvis fikk vi ikke tid til noen rundtur. Men jeg hadde god utsikt over landskapet når vi reiste med bil. Det var trikker, vakre trær langs fortauene; jeg syns egentlig byen hadde en historisk, rolig atmosfære. Jeg husker at det var så vakkert om natten når oransje lys lyste over alt.
Tei: Vi hadde ikke mye tid, så vikke kunne ikke dra på omvisning. Jeg ville veldig gjerne se mer av byen. Men mens vi reiste dit, fikk se på veien at alt var veldig forskjellig fra Japan. Jeg ble fascinert av landskapet. Jeg tenker fortsatt på hvor fint det ville vert å bare kunne sykle rundt for å oppleve byen.
Taiju: Selv om vi ikke fikk sjansen til å se oss rundt i Bryssel, besøkte vi Brugge. Jeg ble helt overveldet av arkitekturen på Holy Savior katedralen, og jeg spiste noen skinnsykt gode vafler som du ikke får tak i Japan.
Shigeru: Vi hadde veldig liten tid til å se oss rundt, men det vi så var så utrolig forskjellig fra Japan. Det er mange høye bygninger i Japan, så det hender himmelen er ganske gjemt. Men himmelen i Bryssel var så stor! Det var også masse natur, og mange pene jenter. Bryssel var virkelig et flott sted.
Hva syns dere om deres besøk til Frankrike i forbindelse med Japan Expo?
Ryo: Når jeg fikk vite nyhetene om Japan Expo, hadde jeg fri og var på et hotellrom i Osaka, og jeg begynte bare å skrike! (ler) Bandet Dio, som er venner av oss, opptrede under Japan Expo i fjor, og jeg har hørt så mye positivt om det så jeg har hatt veldig lyst til å ta del i det. Jeg hadde aldri trodd det skulle skje så fort. X JAPAN skal også opptre i år; det å opptre på samme arrangement som dem er en utrolig opplevelse. Jeg vil veldig gjerne takke staben som har gjort en så stor innsats for at vi skulle få denne muligheten. Jeg skal gjøre alt så godt jeg kan på konserten, og jeg skal ikke svikte staben og forventningene til den europeiske fansen.
Tei: Å være del av noe så stort er virkelig en ære. Ikke bare det, men vi vil også få sjansen til å opptre i Europa igjen!
Taiju: Jeg ble utrolig glad! Jeg syns vi var heldige da vi klarte å gjennomføre det å spille i utlandet, men det å ta del i noe så stort er virkelig en ære.
Shigeru: Bare det å opptre utenlands tilfredsstiller meg, men det å spille i en sammenheng der ”Japan” er i tittelen gjør meg stolt og det gir meg en følelse av at jeg må representere landet mitt, så jeg må jo gjøre mitt beste.
For å avslutte, har dere noe dere vil si til fansen deres?
Ryo: Tusen takk for all kjærligheten! Vi har en fantastisk konsert klar for dere i juli, så jeg håper dere ser frem til det. Og for dere som ikke kan komme til Japan Expo, så håper jeg dere vil høre på cd-ene våre, og se frem til neste gang vi kommer. Vi skal gjøre vårt beste så vi kan dra på turne i Europa en gang, sånn som Dio, og vi håper på deres støtte.
Tei: Jeg gleder meg allerede til å se alle dere igjen i juli. Vi skal definitivt gjøre denne dagen så bra som mulig for dere. Håper dere kan komme og høre lyden av bassen min!
Taiju: Aller først, tusen takk for at dere er fansen vår! Vi skal prøve å alltid holde forventningene deres, så la oss nyte tiden sammen!
Shigeru: Når dere en dag har en sjanse til å besøke Japan, så må dere komme en gang vi har en konsert. Det ville betydd mye for meg å se dere i Japan og!
---
Mange takk til AciD FlavoR for at de tok seg tid til å svare på våre spørsmål.
Intervju med AciD FlavoR
interview - 10.07.2008 14:00
Rockebandet AciD FlavoR snakket med oss om Europaturneen, konserten i Brussel og den kommende konserten på Japan Expo i Paris.

© Râmen Events












