Natten før konserten på Zénith, traff vi bandet L’Arc~en~Ciel for en pressekonferanse i et stort Parisian hotell. Et rom hadde blitt stelt i stand for anledningen med mange forskjellige media representanter. Verten for pressekonferansen fortalte oss i hvilken orden ting skulle skje: en kjapp foto seanse, en introduksjon av medlemmene igjennom spørsmål fra deres team også til slutt kunne media stille spørsmål. Dette ble fullført i engelsk og japansk. Bandet ankom litt sent og så fort som foto seansen ble ferdig, begynte spørsmålene fra L'Arc~en~Ciel's stab.
1. Spørsmålet fra verten
Først av alt, kan dere introdusere dere en av gangen?
hyde: Jeg er hyde.
ken: Je m'appelle ken: (”Jeg er ken” på fransk).
tetsu: Jeg er tetsu, hyggelig å møte dere.
yukihiro: Jeg er yukihiro.
Tusen takk. Dere har sikkert ikke hatt nok tid til å vende dere til de nye omgivelsene, men hva syns dere om Paris?
ken: Ah, vi dro et eller annet sted med gruppen…
L’Arc~en~Ciel's stab: Til Tuileries?
ken: Ja, jeg tror det var der. Jeg gikk en tur rundt der i går og det lignet på en japansk park i Yoyogi og det var veldig vakkert. Jeg følte meg meget avslappet.
Er det første gang dere er i Frankrike?
hyde: Det er min første gang!
ken: Det er tredje gangen min.
tetsu & Yukihiro: Også første gang.
Er det noen spesielle steder dere vil besøke når dere er her i Paris?
hyde: Hmm… Jeg vil besøke mange steder, men det er ikke nok tid… Jeg ville besøke Mont Saint Michel! Jeg kommer tilbake til Paris engang.
yukihiro: Ja, jeg vil også besøke Mont Saint Michel.
Navnet deres L’Arc~en~Ciel er på fransk, føler dere noe spesielt for Frankrike?
hyde: Så klart. Jeg har virkelig ønsket å komme til Frankrike en dag og jeg er veldig glad for å være her!
Hvis dere sammenligner denne turneen, ”TOUR 2008 L’7~Trans ASIA via PARIS~”, med deres andre internasjonale turneer, dere har besøkt flere land, inkludert forskjellige Asiatiske land samt Frankrike. Er det noe spesielt tema for denne turneen?
hyde: Definitivt. Det er en stor båt som heter L’Arc~en~Ciel som besøker hvert eneste land. Det er som om vi seiler den båten.
2. Spørsmål fra media
For tiden har dere spilt i Shanghai og Taipei, men dere bestemte dere også for å dra til Frankrike. Har dere en spesiell grunn for det?
ken: Vi hadde mange muligheter og diskuterte dem godt. Kanskje vi skulle dra til Stockholm eller et annet Skandinavisk sted. Vi kunne ha besøkt en hel del andre land, men tilslutt spurte vi oss selv: ’’Hei, hvorfor ikke Paris, så klart? Intet annet sted hadde vært bedre enn Paris som vår første gang!”
hyde: Vi ville dra til Paris! L’Arc~en~Ciel i Paris, til og med! (ler)
ken: Ja, ja, så klart! L’Arc~en~Ciel og Paris! Vi måtte dra hit i hvert fall en gang. Så det var slik vi bestemte oss for å komme til Paris.
Er reaksjonen til det japanske publikum annerledes enn andre publikum?
yukihiro: Ja, så klart, jeg syns dem er meget forskjellige. I Japan, vi kjenner og forstår hvordan fansen reagerer, samt hva de ønsker.
Det er steder vi fremdeles ikke har opptred og vi er veldig spente på den ideen om å besøke dem og vi ser fram til det.
Konserten i morgen vil bli vist fem forskjellige steder i Japan. Er det en spesiell grunn til det?
tetsu: Det er vår første verdensturne og det er første gang en japansk artist har gjort det. Så det er derfor vi vil dele det med våre japanske fans.
Kan dere fortelle litt mer om morgendages konsert?
hyde: Det vil være L’Arc~en~Ciel’s første konsert i Paris slik at den europeiske fansen kan se oss på scenen. Vi vil at alle skal virkelig forstå hva L’Arc~en~Ciel er. Det er det vi vil prøve på!
Hvilken sang fra KISS er den beste å spille på scenen?
hyde: Pretty Girl. Den er skikkelig bra!
Kommer vi til å oppleve Jule sangen fra KISS (Hurry Xmas) på konserten i morgen?
hyde: (ler) Vi lurte på om det ville være en god ide å spille en Jule sang midt på sommeren!
Hvorfor valgte dere Kiss som tittel for albumet og hvorfor dette coveret?
hyde: Vi ville at tittelen og coveret skulle fungere sammen og at det skulle ha den samme meningen.
ken: Kan du vise oss dette coveret? (han spør om å se den europeiske versjonen, som er fremdeles i pakningen som han har vanskeligheter med å åpne, noe som får publikum til å le)
hyde: Et kyss er en vidunderlig ting. Der er som å ta hverandre i hendene, men som kan anses på mange måter, som en politisk ting eller noe. Et kyss er også mer intimt og vakrere enn det. Vi håper at mennesker rundt om i verden kan knytte seg til og skape noe så vakkert som det å dele et kyss. Det er betydningen av tittelen KISS.
Er denne konserten i Frankrike begynnelse av en større turne rundt om i verden og ikke bare Asia?
ken og yukihiro på samme tid: Hmmm… (alle ler)
yukihiro: Vi har ikke planlagt noe enda. Det er allerede en vidunderlig mulighet for å dra ut av Japan og opptre. Jeg tror vi vil gjøre noe slikt.
Visste dere at dere er muligens den mest ettertraktede Asiatiske gruppen her i Europa?
ken: Vi sjekket det ut på Internettet men vi trodde ikke at vi hadde så mange fans i Europa. Er du sikker på at vi kan stole på det du sier?
Ja!
ken: Vi har ikke fått bekreftet det på nettet, så si til fansen at de skal legge igjen beskjeder og da skal vi kunne tro på det. Vær så snill! (alle ler)
Er det rart at europeere hører på japansk musikk? Hva synes dere om det?
tetsu: Hmm… Vi hører på internasjonal musikk, slik som engelsk musikk for eksempel, så det er vel det samme for folk som hører på japansk musikk. Jeg håper at publikum her vil høre på og akseptere vår japanske musikk.
Dere har en sang som heter C’est la vie (fra albumet heavenly ). Hvorfor valgte dere en fransk tittel for denne sangen?
hyde: Det er en gammel sang men den er veldig inspirasjons rik og vakker sang. Lyden av dette uttrykket er kombinert perfekt med musikken.
Har dere planer om å spille den i morgen?
hyde: Wow! Da må vi øve!
Med en karriere på over femten år (sytten år), hva vil dere si musikalsk sett? Vil dere fortsette slik dere har eller vil dere fornye dere helt?
tetsu: Jeg tror at de siste femten årene og tiden som har gått, føler vi oss bra akkurat nå. Vi kommer til å se etter en god lyd og vi har fremdeles ting å gjøre som en gruppe.
Vi kjenner også til dere fra musikk for anime og videospill. Jeg lurte på om dere gjorde dette fordi dere verdsetter animeen eller videospillet eller blir dere plukket ut til å delta? Lager dere musikken kun for dette formålet?
hyde: Jeg liker dem virkelig, men det forandrer ikke om vi gjør det for den animeen eller ikke. Når jeg jobber på en sang for en anime, forestiller jeg meg musikken som en musikkregissør. Jeg er mer interessert i bak historien, så det er slik jeg lager musikken.
yukihiro: Jeg liker dem også, men jeg er ikke så involvert i dem, jeg lager bare musikken for animeen og videospillet for musikken. Jeg er glad for å delta og det er alt.
Hva har overrasket dere på turneen så langt?
yukihiro: Vi har allerede holdt to konserter i Asia og jeg gleder meg virkelig til morgendagens konsert.
tetsu: Vi har enda vår tredje konsert igjen, men i løpet av konserten i Shanghai regnet det veldig også var det tordenvær. Jeg var redd for å bli elektrifisert!
ken: Ja, i løpet av den første konserten regnet det mye men under vår andre konsert i Taiwan, som også var en utendørs konsert, var været så fint! Det er så komfortabelt å spille utendørs i sånt vær. Det verste var på vei tilbake til Tokyo fra Taiwan når jeg så på en film. Jeg har alltid ønsket å se den, men den var veldig kjedelig... Det var ikke det jeg hadde forestilt meg!
hyde: Hm… Jeg har ikke blitt for overrasket under de to siste konsertene, men jeg innså at vi er verdige til å dra ut fra Japan, takk til alt vi gjorde i fortiden. Du kan komme å se oss i morgen, det vil være det beste siden vi debuterte! Så vær så snill, kom og se!
Kjenner dere til noen Franske musikk grupper?
hyde: Vanessa Paradis. (latter fra publikum)
ken: Jane Birkin.
tetsu: Charlotte Gainsbourg.
yukihiro: Daft Punk! (latter fra publikum)
Kommer det en DVD av konserten i morgen?
hyde: Jeg vet ikke helt når den blir sluppet ut, men ja, det kommer til å bli en DVD av denne konserten.
L’Arc~en~Ciel's stab: Tusen Takk for denne presse konferansen.
---
JaME vil takke Sony Music Entertainment (Japan) Inc., GanShin og så klart L’Arc~en~Ciel.
Pressekonferanse med L'Arc~en~Ciel i Paris
interview - 01.06.2008 14:00
I løpet av deres første besøk til Frankrike, holdt den berømte gruppen en pressekonferanse.

© Sony Music Entertainment (Japan) Inc. - JaME - Philippe Hayot



















