Zy 52: heidi
START LINE

Had je enige speciale gevoelens toen je "Yokan" produceerde?
yoshihiko: Niet echt. Maar het nummer was erg fris. Ik had de indruk dat het veel opener was dan Tsubasa.
Je hebt je gevoelens niet veranderd?
yoshihiko: Wat anders was dan hiervoor waren alleen de lyrics. Ik probeerde teksten te schrijven die bij het verhaal van de anime pasten en de titel stond al vast, dus het was anders dan wat ik voorheen deed.
Dus je schreef de lyrics van "Yokan" met het verhaal van de anime in je achterhoofd.
yoshihiko: Ik begon te schrijven meteen toen ik het boek uithad. Het was ongeveer zo. Ik las wat voor een soort personages ze waren toen ik begon te schrijven. Ik maakte de lyrics daarmee, maar maakte de hoofdmelodieën op het laatst. Ik had zoiets nooit eerder gedaan, maar het was onverwacht eenvoudig. Ik kwam erachter dat het makkelijker was om te schrijven nadat ik de titel had vastgesteld.
Was er enig verschil met het verhaal verwoorden en dit zingen, tegenover het normaal schrijven van een nummer?
yoshihiko: Ik schreef de lyrics om eerlijk en openhartig te zijn, dus het was net zo makkelijk om mijn gevoelens erin te gooien. Aangezien de tekst eerlijk was, kon ik eerlijk zingen. Het voelde fijn.
Is je bereik als zanger groter geworden?
yoshihiko: Ja, een beetje. Ik denk dat ik nu gemakkelijker eerlijk van het begin tot het eind kan zingen. Ondanks dat het nummer een nieuwe uitdaging was werd het een nummer van heidi., dus over het algemeen denk ik dat het iets goeds was.
Schreef je de lyrics van de coupling nummers van "Ikkoku" en "Urban garden 203" ook terwijl je het thema in gedachten hield?
yoshihiko: Ja. Ik schreef die twee nummers terwijl ik aan het thema dacht. Ik schreef Ikkoku vanuit mijn standpunt. Ik wilde een bericht sturen aan de luisteraars dat, welke moeilijkheden ze ook hebben, we hen bij zullen blijven staan. Het was de eerste keer dat ik gewoon teksten kon schrijven en ze probeerde te sturen, precies zoals ze waren.
De titel "Urban garden 203" was onverwacht.
yoshihiko: Ik vroeg nao om de titel te bedenken, maar het betekende niet zoveel. (glimlacht)
Schreef je over jezelf?
yoshihiko: Ik dacht hier een beetje over na. Het zal in mei uitgebracht worden, dus ik dacht eraan om teksten te schrijven over een nieuw leven waarin één maand voorbij was gegaan. Het was niet gebaseerd op mijn echte ervaringen, maar ik schreef het terwijl ik me dat voorstelde.
Dus het is een boodschap voor mensen die zo een nieuw leven zijn begonnen.
yoshihiko: Ik had nog nooit lyrics geschreven als "Ik zal je steunen". Ik denk echter dat het misschien een uitdrukking is van mijn toenemende zelfvertrouwen, dat ik mezelf nu meer uit kan drukken. Toen ik er naar luisterde, vond ik dat het goed was. Ik houd van de lyrics.
Dus je wilde jezelf meer uitdrukken naar de fans toe?
yoshihiko: Het is niet interessant om alleen maar te zingen. We willen onze boodschappen overbrengen als we optredens doen. Hiervoor dacht ik dat het goed was om onze nummers hard te zingen, maar het was niet genoeg. Ik had het gevoel dat het publiek betaalt om ons te zien, dus zouden we ze gelukkig moeten maken, hoe moeilijk dat ook is. Dus het gaat meer over de lyrics dan over het zingen. Maar toen kwam ik erachter dat als ik de teksten schreef, ik meer boodschappen kon overbrengen. En toen werd het leuker om teksten te schrijven.
Nu lijkt je blik opgewekt, maar was er iets dat je aanzette om te veranderen?
yoshihiko: Ja, ik kreeg een hekel aan optredens in de tweede helft van onze one-man tour Tsubasa, vorig jaar in juni. Iets wat ik niet kan vergeten is toen ik niet kon zingen tijdens de Okayama live en ik herinner me dat ik me voelde alsof ik niet kon ademen. Sindsdien ben ik erg nerveus geworden om voor een publiek te staan. Daarna brachten we Panorama uit en hadden we weer een one-man tour, maar ik was steeds heel nerveus. Maar het publiek las tijdschriften en zond me aanmoedigende brieven, waarin ze zeiden dat "yoshihiko niet alleen is, doe het rustig aan". Toen ontspande ik me geleidelijk aan. Ik denk dat zolang mensen me aanmoedigen, ik die aanmoedigingen zo goed als ik kan zal beantwoorden. Geleidelijk aan bouwde ik mijn zelfvertrouwen weer op en ik kreeg het voor elkaar om mijn angsten zo'n drie dagen voor het concert in C.C.Lemmon Hall aan het einde van het jaar geheel te verjagen. Nu ben ik helemaal niet bang meer. Ik ben door dat startschot nu wie ik ben, dus ik denk dat het een ervaring was die ik nodig had.
Waarom is het gebeurd, wat was de reden erachter?
yoshihiko: Ik vraag me af waarom. Ik weet het niet echt. Ik dacht echter niet aan opgeven, zelf toen ik niet kon zingen.
Je hebt nooit aan opgeven gedacht.
yoshihiko: Ja, maar ik dacht dat ik geen lives meer wilde doen. Ik vraag me af waarom. Nu ik terugkijk herinner ik me dat gevoel echt.
Nou, je bent daar overheen gekomen en maakte je major debuut, dus de timing was goed.
yoshihiko: Ik denk dat die stroming gewoon de beste was. Ik voel nu echt de wil van de leden en ik denk dat het een goede timing was. Ik heb al lange tijd een zanger willen zijn, dus ik ben gelukkig. Natuurlijk heb ik heel veel angsten gehad, maar sindsdien heb ik mijn zelfvertrouwen opgebouwd en ben ik in zeer goede conditie.
Je lijkt vol hoop te zijn.
yoshihiko: Ik ben gelukkig. (lacht)
Kun je je van nu af aan een nog grotere droom voorstellen?
yoshihiko: Ik ben me meer bewust van de noodzaak om mezelf meer te verbeteren als zanger van heidi.. Ik wil op onze fans, die ons aanmoedigen, reageren en ik wil dat meer mensen naar heidi.'s muziek luisteren, dus ik zal harder werken.
De rest van het interview is te lezen in Zy 52.
© 2010 Zy.connection Inc. Alle rechten voorbehouden.


































































