Interview met PUFFY in Parijs - artikelen - JaME Nederland

  • JaME uk
  • JaME se
  • JaME ru
  • JaME pt
  • JaME pl
  • JaME nl
  • JaME lt
  • JaME it
  • JaME gr
  • JaME fr
  • JaME fi
  • JaME es
  • JaME de
  • JaME ch
  • JaME be
  • JaME at
JaME Nederland
WORLD
forum
CHANNEL

Interview met PUFFY in Parijs

interview - 30.01.2010 07:00

auteur: Ayou & Sofi

vertaling: Daniella

PUFFY beantwoordde onze vragen over hun album Bring it! en hun ervaringen op Japan Expo.
© PUFFY - JaME - Philippe Hayot
PUFFY is een bekend vrouwelijk duo dat waarschijnlijk geen introductie nodig heeft. Met een al bijna vijftien jaar durende carrière, brachten ze afgelopen zomer het album Bring It! uit in juni en de Europese release volgde een maand later. Het duo nam de tijd om onze vragen te beantwoorden over het album, hun ervaringen in Frankrijk en hun toekomst plannen.

Hallo, zouden jullie je kunnen voorstellen aan de lezers die jullie misschien nog niet kennen?
Yumi: Ik ben Yumi uit Osaka. Ik ben 34 jaar oud. Ik houd van eten, um…soba (noot: Japanse noedels van boekweit).
Ami: Mijn naam is Ami. Ik kom uit Tokyo en ik ben 35. Ik houd van maïs en yakitori (noot: gegrilde kip aan een spies).

Ami, in een woord, hoe zou je Yumi omschrijven? En dezelfde vraag ook voor Yumi over Ami.
Ami: Ah, dat is moeilijk… Het feit dat ze niet in een woord kan worden samengevat, dat is Yumi!
Yumi: Timide!

Jullie zijn voor het eerst naar Frankrijk gekomen voor een live en voor Naruto Festa, wat vonden jullie daarvan?
Ami: Eerst dachten we dat niemand ons kende. We hadden een soort ondervraging over dat onderwerp. We dachten dat er niemand zou komen, dus maakten we ons een beetje zorgen in het begin. Maar uiteindelijk hebben we het enorm naar onze zin gehad want er waren veel mensen gekomen, dat was een hele verrassing voor ons!

Hadden jullie tien jaar geleden ooit gedacht dat jullie naar Europa zouden komen?
Yumi: Nee, helemaal niet. Tien jaar eerder wisten we niet eens of we nog wel zouden bestaan over tien jaar. We vroegen ons af of we eigenlijk nog wel een tweede album zouden maken! We hadden ons dit helemaal niet voorgesteld…

Welke artiesten vinden jullie leuk?
Ami: Vanessa Paradis.
Yumi: Voor het album zong ze in het Engels, is het niet?
Ami: Ja, maar er is ook een live album waarop ze in het Frans zingt.

Hoe vonden jullie de Franse fans? Verschillen zij van Amerikaanse en Japanse fans?
Yumi: We konden niet ons hele publiek zien, maar het eerste wat in me opkomt is dat de Franse fans zeer aandachtig luisteren naar de nummers en aan het einde applaudisseren ze veel. We waren erg blij om ze zo te zien reageren.

Jullie begonnen het concert met jullie eerste single, "Asia no shushin" (1996). Was er een specifieke reden waarom jullie daarmee begonnen?
Ami: In principe is dit nummer een soort introductie voor ons. Zoals je al zei, staat het voor het begin van onze carrière en in Japan kent iedereen het. We wilden zien of het Franse publiek het ook kende.

Gaan jullie, of zijn jullie al naar Parijs gegaan?
Yumi: Ik was al enorm aan slaap toe vannacht. Maar A-chan (Ami) was nog in staat om naar het Louvre Museum te gaan en de Arc de Triomphe te bezichtigen. Ze houdt zeer van de omgeving en de ambiance van Parijs, ik aan de andere kant, lag al in bed.

Denken jullie nog eens terug te komen voor een Europese tour? Is er ook een Amerikaanse tour op komst?
Yumi: Eerst houden we een Japanse tour en dan zullen we meedoen aan een paar Japanse festivals. Op het moment denken we alleen daaraan en weten we nog niet zeker wat daarna komt en wat er gaat gebeuren in de toekomst.

Zijn jullie van plan om live materiaal van Japan Expo op een DVD te zetten?
Ami: Daar hadden we nog niet aan gedacht!

Nu willen we graag terugkomen op jullie album "Bring It!", wat net is uitgekomen. Er staan verschillende muziekstijlen op: rock ("All Because of you"), pop-Latino ("Wedding Bell"), retro-jazzy ("Hare onna") en ga zo maar door. Wilden jullie dit album zo divers mogelijk maken?
Ami: Het concept van het album was het uitnodigen van musici en componisten waar wij van houden om nummers te schrijven voor PUFFY, met hun eigen visie over de groep. Dus we wisten niet wat het op zou leveren toen we er aan begonnen. Het was een hele ontdekking, maar we wisten dat we het leuk zouden vinden!

Hadden jullie een boodschap of een thema dat jullie wilden overbrengen met dit album?
Yumi: Niet echt, je kunt zeggen dat het thema van dit album het optreden was. De volgorde van het album zou eigenlijk een setlist voor een concert kunnen zijn. Zo hebben we deze CD gemaakt. Als mensen er naar luisteren en een positief beeld krijgen, of ze vinden er een moraal in, dan zijn we daar heel blij mee en dat is ook waar we naar op zoek waren.

Jullie hebben nu enkele van jullie nummers naar het Engels vertaald. Hebben jullie erover nagedacht om in andere talen te zingen, zoals Frans?
Ami: (lacht) Dan hebben wij ook een vraag: Denken jullie dat wij in het Frans zouden moeten zingen?

Het zou een goed idee zijn voor een nummer, in die zin dat het Franse publiek meer interesse zou hebben, bijvoorbeeld. Je kunt het ook zien aan de reacties van het publiek in de zaal wanneer jullie in het Frans spreken, daar houden ze van!
Ami: (lacht) Ja, dat is waar! Nou dan, we zullen ons best doen! (lacht)

Voor dit album hebben jullie onder andere samengewerkt met Butch Walker. Zouden jullie iets meer over hem kunnen vertellen?
Yumi: We kennen Butch Walker sinds 2006 en hij heeft met ons samen gewerkt aan onze laatste twee albums. Hij is een heel aardige man, we waarderen hem zeer!
Ami: Hij is onmisbaar geworden voor PUFFY!

Voor het nummer "Hiyori hime", gecomponeerd en geschreven door Sheena Ringo, hebben jullie een PV gemaakt waarin jullie yakuza vrouwen spelen. Waar kwam dit idee vandaan?
Ami: Origineel kwam het idee toen we aan het overleggen waren met onze video director wat we gingen doen en hij merkte op dat we nog nooit een yakuza thema hadden gebruikt voor onze video’s. Dus Yumi en ik zeiden, waarom doen we dat dan nu niet?!

Hoe is het filmen van de scène verlopen waar we jullie elkaar zien vermoorden, komende van twee rivaliserende clans?
Ami: We hebben deze clip in een dag opgenomen. We hebben veel scènes gefilmd waardoor we het idee hadden dat het filmen enkele dagen geduurd heeft, maar het was erg leuk.

Waarom hebben jullie een nummer gecoverd uit 1981 van het trio Sugar, "Wedding Bell"?
Yumi: We hebben dit nummer benaderd als een generiek nummer voor een drama. Dit nummer was al erg bekend in Japan, dus hielden we ons bezig met hoe we het nummer konden arrangeren en het ons eigen konden maken. Terwijl we eraan werkten vonden we de CE style waar we naar op zoek waren en we waren er zo blij mee dat we niet anders konden dan het in ons album opnemen.

Wat zijn jullie muzikale projecten voor de toekomst?
Ami: Ah, dat is moeilijk! (lacht)
Yumi: Omdat we ons voornamelijk gericht hebben op de release van Bring it!, een album waar we zeer tevreden over zijn, zou het leuk zijn als het ook in andere landen werd uitgebracht!

Denken jullie erover om andere muziekstijlen te gaan verkennen in de toekomst?
Ami: Ah, ja, dat zouden we willen doen… ik moet eraan toevoegen, we hebben uiteindelijk steeds meer plezier met live optredens, dus zullen er meer stijlen zijn die van dienst zouden zijn voor de live shows.

Zijn jullie geïnteresseerd in het spelen in films of drama’s?
Yumi: Ik heb al eens meegedaan… maar het is niet echt iets waar ik naar opzoek ben, mijn leven als een muziekartiest is mijn prioriteit. Maar ik moet wel zeggen dat ik profijt heb gehad van mijn ervaringen!

Met welke artiest zouden jullie in de toekomst nog willen samenwerken?
Ami: Er is een Japanse producent genaamd Tamio Okuda, hij is degene die ons heeft gelanceerd en geproduceerd vanaf het begin, maar hij kon niet werken aan Bring It!. We zouden graag weer met hem werken.

Wat doen jullie graag wat niet met muziek te maken heeft?
Yumi: Op dagen zonder werk blijf ik thuis om op te ruimen of te relaxen.
Ami: Ik blijf bij mijn kinderen en dan gaan we vissen! (lacht)

Naar welk album luisteren jullie op het moment?
Yumi: Bring It! (lacht)
Ami: Op het album staat een nummer genaamd Bring It On en de componist daarvan heeft een nieuwe groep naar wiens CD ik nu aan het luisteren ben. (De componist is Takeshi Okumi, exEllegarden en is nu een bandlid van The Hiatus).

Is er een land waar jullie graag heen zouden willen gaan?
Yumi: Naar Peru! Om daar dingen te gaan bezichtigen! (lacht) Laten we daar met z’n allen nu heen gaan!
Ami: Er zijn veel Europese landen waarin ik geïnteresseerd ben zoals Italië, Spanje en Duitsland.

Hebben jullie nog een boodschap die jullie onder de aandacht van jullie fans willen brengen?
Yumi: Dit album is onze mooiste prestatie, dus we hopen dat het tot het maximale wordt gewaardeerd door de Fransen en de Europeanen.

JaME bedankt PUFFY als ook hun management, SONY MUSIC JAPAN en WASABI RECORDS voor dit interview.

RELATED INFORMATION

partners

  • CD Japan
  • CLJ Records
  • Gan-Shin
  • Hear Japan
  • JRock NL
  • KoME World
  • SHOXX
  • Star child/Zy connection
  • YesAsia
 
verwante websites:
AMuS-ent
JaME
KoME
CLJ Records - New Releases
JaME WORLD is een informatie website en database over Japanse muziek. Wij plaatsen geen enkele illegale inhoud.
Het is niet nodig contact met ons op te nemen voor illegaal materiaal. Wij stellen GEEN mp3's, GEEN torrents, GEEN divx en GEEN fanservice foto's ter beschikking.
Steun de artiesten, koop de muziek. En vergeet niet: Muziek heeft geen grenzen!
Check onze glossary om meer te weten te komen over termen als Jpop, Jrock, visual kei etc.