Interviu su Dio - distraught overlord

interview - 20.12.2008 14:00

JaME paėmė interviu iš jaunos visual kei grupės prieš jų Europos turo finalinį koncertą.

JaME turėjo šansą pasikalbėti su Dio - distraught overlord prieš jų koncertą Suomijoje. Vokalistas Mikaru, bosistas ivy ir būgnininkas denka papasakojo apie turą Europoje, pirmąjį albumą ir oficialų fanų klubą.

Sveiki, mes JaME atstovai. Ačiū už mums skirtą laiką.

(nariai linkteli)

Dauguma mūsų lankytojų žino kas jūs esate, todėl gal galėtumėte pristatyti šalia sėdintį grupės narį, pasakydami vieną gerą ir vieną ne faktą apie jį.

ivy: Vokalistas Mikaru yra man lyg vyresnysis brolis, todėl galiu jaustis saugiai ir nežinomoje aplinkoje. Jo blogoji pusė yra egoizmas. (Mikaru juokiasi)

Mikaru: denka groja būgnais. Jis labai švelnus žmogus, bet kai jis niekuo nesidomi, kažką padaryti būna visiškai neįmanoma.

denka: Mūsų bosistas ivy yra labai supratingas, tiesa sakant, pats supratingiausias iš visos grupės. Jam visada labai įdomu ką veikia kiti ir kaip jiems sekasi, tačiau kai kas pasiteirauja apie jį patį, jis nenori nieko pasakoti.

Greitai bus išleistas jūsų pirmasis albumas DICTATOR. Ko galime tikėtis iš naujų dainų? Kokios jos?

Mikaru: Pusė albumo dainų yra naujai įrašytos senos dainos.

denka: Mes norime, jog mūsų fanai,paklausę naujas senu dainų versijas, pamatytų mūsų padaryta pažangą. Žinoma, naujos Dio dainos yra naujos krypties, kurią visi turėtų išgirsti.

ivy: Jaučiu, jog DICTATOR grupei atvers naujas duris ir suteiks daugiau galimybių!

Albumo išleidimas buvo atidėtas, todėl jis išeis devyniomis dienomis vėliau. Gal galėtumėte atskleisti kodėl?

Mikaru: Kadangi aš skridau į mėnulį, o kelionė atėmė nemažai laiko, tai ir albumas išeis vėliau! (visi juokiasi )

Šį mėnesį jūs koncertuosite Onicon, JAV ir tai bus jūsų pirmasis pasirodymas Amerikoje. Ką apie tai manote? Ar esate patenkinti?

denka:Amerika yra įžymi ir jos muzikinė scena labai skiriasi nuo kitų, taigi natūralu, jog mes esame dėkingi už šitą galimybę. Truputėli nervinamės, tačiau mūsų entuziazmas yra didesnis!

Vokietijoje atlikote naujas dainas. Ar išgirsime jų šiandien?

Mikaru: Tiesa sakant, mes dar nesuplanavome ką šiandien grosime! (juokiasi) Tačiau esu įsitikinęs, jog šįvakar išgirsite keletą naujų dainų!

Šiandienos pasirodymas yra jūsų turo finalas. Ar pavargote? Koks buvo turas?

ivy: Mano kūnas gali būti pavargęs, tačiau mintys - vis dar žvalios. Bent jau prieš pasirodymą! (juokiasi)

Mikaru: Aš pripratau prie gyvenimo turo metu, kai groji viename koncerte po kito. Tiesa sakant, nenoriu grįžti į normalų gyvenimą Japonijoje. Noriu, jog turas tęstųsi!

denka: Turas buvo ilgas, tačiau dabar atrodo, jog jis prabėgo labai greitai.

Kas kuria jums drabužius pasirodymams ir ar jūs dalyvaujate kūrimo procese?

Mikaru: Pirmiausia mes nusprendžiame temą rūbams, o po to kiekvienas nusipiešiam eskizus.

ivy: Mes sau nusipiešiam eskizus ant popieriaus.

Bet jūs jų nesisiūnate?

denka: (juokiasi) Žinoma, ne! Profesionalūs siuvėjai juos sukuria.

Prieš metus taip pat lankėtės Suomijoje. Ar šis vizitas kitoks ir, galbūt, šį vakarą koncerte pasirodysite kitaip nei praeitą kartą?

Mikaru: Žinoma, jog šiandien publikai turime pasiūlyti kažką naujo. Jei čia bus žmonių, kurie mus matė praeitą kartą, mes privalome jiems parodyti kažką naujo! Praeit1 ir šį kartą, čia vyksta turo finaliniai koncertai, o į juos mes visada žiūrime kaip į specialius pasirodymus, todėl mes stengiamės iš visų jėgų. Mes net peržengiame savo kaip muzikantų ribas. Mes tai ir padarysim šiandien.

Dabar jūs turite oficialų fanų klubą. Gal galite mums papasakoti apie jį? Ar kada nors fanams iš Europos bus įmanoma įstoti į jį?

Visi: Taip! Iš tikro, jie jau gali tai padaryti!

Mikaru: Tik jie susidurs su viena problema: fanų klubo žurnalas, kuris išeis kas ketvirtį, bus prieinamas tik japonų kalba. Tikimės, jog ateityje, galėsime jį išleisti angliškai, kad visi mūsų fanai užsienyje galėtų jį skaityti.

Jūsų koncertai labai intensyvūs. Ar teko, kada nors susižeisti jų metu? O, galbūt, yra nutikę kas nors linksmo ar gėdingo?

ivy: Kartą aš taip įsišėlau scenoje, kad belakstydamas paslydau ir pargriuvau. Susižeidžiau, tačiau nestipriai

denka: Koncertų metu už būgnų pasidaro labai karšta, todėl suprakaituoju. Tačiau vieną kartą labai šėlau ir suprakaitavau taip, jog nubėgo visas mano makiažas. Likusį koncerto laiką turėjau groti be jo! (juokiasi)

Mikaru: Japonijoje fanai niekada neperžengia tokios ribos, jog pradėtų liesti mano intymias vietas. Nemanau, jog fanai Europoje tai žino ir galbūt todėl jie neteisingai supranta mano veiksmus. Keletas europiečių fanų jau buvo įkišę rankas į mano kelnes ir lietė mano intymias vietas, kai aš nardžiau minioje. Tai taip nemalonu ir gėdinga!

Ar kada teko sapnuoti košmarų susijusiu su grupe ar koncertavimu?

(Mikaru ir denka ilgokai mąsto, o tada pareiškia, jog neatsimena savo sapnų)

ivy: Kartą sapnavau, jog Mikaru paėmė mano mylimą bosą ir sudaužė jį. Tai buvo siaubinga! (juokiasi)

Gal galėtumėte perduoti žinutę fanams? Tačiau šį kartą ji gali būti tik trijų žodžių!

Visi: Kodėl tik trijų? (juokiasi)

(Nariai mąsto apie savo atsakymus)

Mikaru: Love. Thanks. Sex. (Angliškai)

denka: We. Back. Soon! (Angliškai)

ivy: I love you. (Angliškai)

Dėkojame už interviu!



------

JaME norėtų padėkoti Dioir jų personalui, JrockSuomi ir vertėjai Elina už tai, jog galėjome paimti šį interviu. Nuotraukos - Maija Haka.
related artists
comments
blog comments powered by Disqus
related gallery


advertisements
  • CLJ Records
  • Neo Tokyo
  • FLOW
  • FLOW - AWESOME Jrock concert!
  • Bishi Bishi, by Ankama
  • MAN WITH A MISSION