JaME turėjo progą pašnekėti su populiaria grupe Dio – pamišusiai viešpataujančia grupe savo gimtinėje Japonijoje. Nors jie buvo tikrai užsiėmę ir pavargę, jie prisėdo trumpam atsakyti į kai kuriuos mūsų klausimus.
Sveiki! Kai paskutinį kartą šnekėjome su jumis, jūs buvote Prancūzijoje. Taigi, kodėl nepradėti nuo ten pat? Kaip jums Prancūzija? Ar patiko? Ar turėjote kiek nors laiko pasižvalgyti plačiau po ją?
Erina: Buvo puiku! Mes sugebėjome gauti vieną laisvą dieną, taigi tada mes ir aplankėme žymiausias vietas ir apžiūrėjome jas.
Ir kaip? Kaip jautėtės ten nuvykę?
Erina: Buvo nuostabu! Mes daug fotografavome. Visas tas vietas iki tol mes matėme tik per televiziją, todėl sugebėjus viską matyti savomis akimis apėmė keistas jausmas. Mes visi tiesiog nuščiuvome „O, kaip tai šaunu!”. (Juokiasi)
Ar turite kokių ypatingų prisiminimų iš Prancūzijos?
Erina: Ivy gali atsakyti į šį klausimą.
Ivy: (juokiasi) Man istrigęs atsiminimas buvo gyvas pasirodymas Japan Expo‘e. Kai kalbame apie žymių vietų apžiurinėjimą, na, man tiesiog patiko jausmas, kai vaikštinėjau aplink.
Kai pasirašinėjote gerbėjams Prancūzijoje, ar buvo sunku bendrauti su jais? Ar sugebėjote susišnekėti su jais?
Erina: Na, kai tai lietė tam tikrus žodžius ir panašiai, buvo tikrai sunku suprasti. Bet su gestų pagalba mes iš dalies galėjome suprasti, ką jie norėjo pasakyti.
Ar kurie nors jūsų prancūzai gerbėjai galėjo šnekėti japoniškai?
Erina: Taip, kai kurie iš jų galėjo šiek tiek šnekėti japoniškai. Yes, some of them could speak some Japanese. Iš tikrųjų, tai mus labai nustebino!
Jei galėtumėte grįžti į Europą ir aplankyti kurią nors kitą šalį, išskyrus Prancūziją, kur keliautumėte?
Erina: Mes nebuvome kitose Europos šalyse, išskyrus Prancūziją. Žinoma, mes norėtume ten sugrįžti ir...-
Kei: ...į Vokietiją! Tokios šalys kaip Vokietija ir Suomija turi tikrai geros metalo muzikos ir galbūt jiems taip pat patiktų mūsų muzika.
Ką jūs paprastai darote prieš pasirodymą? Pavyzdžiui, miegate ar medituojate?
Ivy: Mes užtikrintai tinkamai pavalgome ir taip, mes...valgome! Valgome! (juokiasi)
Kas smagiau – groti su kitomis grupėmis ar vieniems?
Erina: Na, vieniems smagu, nes turime daryti laiko tai, ką mes norime daryti. Bet groti kartu su kitomis grupėmis irgi įdomu, nes galime būti su savo draugais. Todėl aš manau, jog viskas yra gerai, kol mes galime groti.
Japonijoje, kai pasirodymas baigiasi, kai kurie iš jūsų ateina pasišnekėti su gerbėjais. Ar tas ryšys svarbus?
Erina: Na, nėra taip, jog mes tai darytume kiekvieną kartą, ir kai išeini lauk, tai dėl to, kad reikia kažką padaryti, bet, žinoma, mes neignoruojame savo gerbėjų. Jei jie ateina ir šneka su mumis, mes pasiliekame.
Ivy: Taip, tarkim, padėkojam jiems už tai, kad atėjo, pašnekam apie gyvenimą ir taip toliau.
Erina: Būtų geriau turėti fanų klubą, tada mes galėtume dalyvauti skirtinguose renginiuose, kad galėtume paspausti vieni kitiems rankas ir pasirašyti gerbėjams
Tai, jeigu jūs tikrai išgarsėsi ir negalėsite ateiti pasišnekėti su gerbėjais, kaip manote, ar ryšys su jais pasikeis?
Erina: Taip, būtent todėl mes norime fanų klubo, kad kaip nors galėtume palaikyti kontaktą su savo gerbėjais!
Na, ir jeigu jūs gautumėte savo fanų klubą, ką norėtumėte daryti?
Erina: Tai toks dalykas, apie kurį mes dar turime pagalvoti ir žvelgti į ateitį!
Jūsų vaizdo klipai ir daugelis skirtingų kostiumų gali pabrangt, ar ne? Kadangi jūs vis dar Indie grupė, ar tai didelė problema?
Erina: (juokiasi) Tikrai sunku ir mes turime būti griežti! Niekas neturi daug pinigų, bet mes bandome geriausiai išsisukti iš situacijos. Kai mes gauname pinigų, kuriuos galime panaudoti naujiems dalykams, turime būti labai atsargūs.
Jei gautumėte šansą padaryti bendrą turą Europoje su kuria nors grupe iš Indies scenos, kuri grupė tai būtų?
Erina: Atleiskit, šito negalime pasakyti. Tai paslaptis! (juokiasi)
Apie jūsų vaizdo klipus, ar visi jūsų klipai turės istoriją, kaip ir pastarieji kompaktai?
Erina: Dabartinė istorija, kurią turime, baigsis po šio kompakto. Mes dar nežinome, ar padarysime naują. Tai kažkas, apie ką mes turime pagalvoti.
Kas sugalvoja idėjas klipams?
Erina: Iš pat pradžių mes viską darėme kartu. Kiekvienas narys pasidalindavo savo idėjomis ir gale mes daugmaž jas suderindavome kartu.
Kodėl klipe „Last Dance“ jūs filmavote užsienietę manekenę? Kaip manote, kodėl merginas iš užsienio yra populiariau filmuoti klipuose nei azijietes?
Erina: Taip, kodėl filmavome? (juokiasi). Na, tai nebuvo toks dalykas, apie kurį daug mąstėme. „Last Dance“ mes įrašėme pilyje, kuri atrodė labiau europietiškai nei japoniškai, ir dėl tos atmosferos mes tiesiog pagalvojome, jog viskas turėtų atrodyt gerai su užsieniete blondine.
Kuri iš visų Dio dainų yra jūsų mėgstamiausia ir kodėl?
Erina: Dabar man labiausiai patinka antra daina iš naujojo singlo. Ji mėgstamiausia, nes aš jaučiu, kad sugebėjau padaryti kažką, ką sukūriau iš savęs.
Denka: Mano mėgstamiausia daina „God forsaken“. Aš manau, kad ji tikrai „galinga“ ir parodo, kad yra stiprybės pranešimas.
Mikaru: O maniškė mėgstamiausia yra pirma iš naujo albumo. Aš visada norėjau sukurti savo paties melodiją, o kai gavau šansą tai padaryti, aš sugebėjau išspausti kažką iš jo. Taigi tai mano mėgstamiausia Dio daina.
Ivy: Antrasis singlas „Fuzai to iu Genjitsu e“ yra mano mylimiausia daina. Tai vienintelė daina, kuri prasideda bosinės gitaros partija ir nors ji gana agresyvi, aš manau, kad ji labai prikausto dėmesį, todėl man ir patinka.
Kei: Man taip pat patinka „Fuzai to iu Genjitsu e“. Tai tokios rūšies daina, kurią norėjau sugroti ilgą laiką ir man patinka jos „sunkumas“.
Jūs visi anksčiau buvote kitose grupėse, taip?Ar visi laikote atmintinus daiktus iš ankstesnių grupių, tokius kaip skrajutės, demo įrašai ir panašiai? Ir kaip jaučiatės žiūrėdami į senus jūsų daiktus?
Erina: Na, aš turiu daug daiktų namuose ir kartais tiesiog atsisėdu ir pasiklausau senų dainų. Visada apima jausmas „Oho, tai buvo taip seniai“ ir tada manau, jog tapau geresnis toje srityje, ką darau. Kūriu dainas Dio, bet taip pat kūriau ir kitoms savo grupėms, o nuo to laiko aš paaugau. Nors ir seni daiktai talpina daug gerų prisiminimų.
Kei: Kai klausau ar matau daiktus iš anksčiau, aš jaučiuosi lyg man trūksta kažko, kas man turi didelę reikšmę. Tie prisiminimai yra labai artimi mano širdžiai.
Ivy: Aš neturiu nieko iš anksčiau - nei kompaktų, nei skrajučių. Muzika, kurią grojau tada, nebuvo labai gera. Bet, žinoma, jei aš rasčiau kai ką, kas man primintų tuos laikus, tai būtų geras atsiminimas, nes buvo smagu.
Denka: Jei pasižiūriu į žurnalą ar paklausau dainų, viduje pasidaro taip šilta, nes tai yra tie prisiminimai to gyvenimo, kurį gyvenau anksčiau, todėl jie yra man brangūs.
Mikaru: Hm... ne, aš nieko neturiu.
Ar galite ką nors papasakoti apie greit pasirodysiantį naują albumą?
Erina: Na, naujasis albumas bus pastarojo tęsinys, todėl visi, kas žino istoriją, supras, kas iš tikrųjų vyksta. Dainos šiek tiek skirsis nuo to, ką Dio paprastai groja. Tai ne popsas, bet kelios dainos gali pasirodyti panašios į jį. Atmosfera ne ta pati, bet jūs vis tiek žinosite, kad tai Dio muzika.
Tai kokie jūsų ateities planai?
Erina: Visų pirma, mes žadame išleisti naują singlą spalio mėnesį. Tada planuojame išleisti naują mini-albumą vasarį kitais metais, ko pasekoje vyks turas Europoje.
Prieš besibaigiant interviu, ar turite ką nors pasakyti skaitytojams ir jūsų gerbėjams?
Erina: Dio darys turą po Europą kitais metais, todėl mes norime, kad tie, kurie girdėjo apie mus, bet niekad nematėt mūsų, ateitumėte į mūsų pasirodymus! Mes labai stengsimės, todėl prašome ateiti į mūsų pasirodymus!
Kei: Jei susidomėjote mumis ir norite pamatyti, kokia grupė mes esame, prašom patiems ateiti ir į mus pažiūrėti patiems. Svarbiausias dalykas, jog mes norime, kad mėgautumėtės mūsų pasirodymais!
Ivy: Mes atvyksim į Europą ir norim, jog tie, kurie taip gerai mūsų nežino, ateitų pamatyti mūsų. Būtų puiku, jei būtų 50/50, ir žmonės, kurie laukė norėdami pamatyti mus, galėtų taip pat mėgautis kaip ir tie, kurie po truputį susidomi mumis. Tikiuosi, kad mėgausitės!
Denka: Tikiuosi, kad daug žmonių ateis į mūsų koncertus pažiurėti, kokia grupė mes esame. Linksminkitės!
Mikaru: Kadangi man tikrai patiko Japan Expo, noriu nuvykti ir į kitas vietas pakoncertuoti. Ir kadangi tai bus mūsų pirmasis turas Europoje, aš tikiuosi, jog jums patiks.
Labai jums ačiū už šį intervių!
Dio: Ačiū!
--
JaME norėtų padėkoti Dio ir jų vadybininkui už sugaištą laiką šiam pokalbiui.
Dio interviu Japonijoje
interview - 06.10.2007 15:00
JaME turėjo šansą paimti interviu iš populiarios grupės "Dio - distraught overlord" jų gimtinėje – Japonijoje

© Dio









