Zy 51: Nightmare
The world that no one knew about.

Le origini (Il Mago)
Vi ricordate la prima esibizione live dei Nightmare?
HITSUGI: Era al Sendai Birdland?
SAKITO: No, era al Big Boss. Le protezioni divennero come dei grossi fagotti. (ride)
HITSUGI: Vero! Tutti noi usavamo le protezioni, quindi visto che ci muovevamo in giro per troppo tempo si sono intrecciate. Siamo finiti in una situazione ridicola. (ride)
Ni~ya: E’ stato un disastro. (ride)
SAKITO: Ma è stato divertente.
YOMI: Non lo ricordo affatto.
SAKITO: Perché non hai suonato nel live successivo, o in quello dopo ancora, YOMI.
YOMI: Non potevo perché avevo scuola o qualcos’altro.
E’ quello quanto ti interessava dei Nightmare, YOMI? (ride)
YOMI: No, no, no, no!
Ni~ya: Ma alla fine hai lasciato scuola e sei venuto con noi.
YOMI: Un bravo chitarrista mi ha detto di lasciare la scuola. (ride)
HITSUGI: Non l’ho detto! Ho detto “Non ci sarebbero problemi a lasciare la scuola. Nemmeno io ci vado.” (ride)
Ora ci potete scherzare.
HITSUGI: Sì. SE avesse continuato ad andare a scuola, forse ora non sarebbe stato qui.
YOMI: Sicuramente no.
HITSUGI: Saresti diventato un ingegnere dei boiler?
RUKA: Ah, disse che avrebbe ottenuto una licenza per essere ingegnere! Mi chiedo perché volesse diventare ingegnere di boiler.
YOMI: La mia città natale ha delle fonti di calore, quindi mi avrebbe aiutato a trovare lavoro se avessi avuto la licenza.
SAKITO: Quindi avresti potuto lavorare in una spa nella tua città natale ora?
YOMI: Sì, forse. Ah, era quello il periodo in cui fui sgridato da Ni~ya!
SAKITO: Ricordo che Ni~ya arrabbiato disse a YOMI: “Perché lo dici nell’MC?” (ride)
YOMI: Era perché non facevo seriamente gli MC?
HITSUGI: No, hai detto qualcosa di divertente che ci ha fatto ridere. E a Ni~ya non è piaciuto, giusto?
Ni~ya: Non mi aspettavo che la band fosse così allora. Insomma, volevo che la band fosse cool.
Ma ora i Nightmare dicono sempre qualcosa di divertente durante gli MC. (ride)
Ni~ya: Le cose sono cambiate da quando RUKA si è unito a noi. (ride)
YOMI: Anche tu la pensi no? E’ RUKA il responsabile?
Ni~ya: Prima pensavo che YOMI fosse un pò strano, ma la sua stranezza è aumentata da quando è arrivato RUKA.
RUKA: Quello non lo so. Penso che Ni~ya sia cambiato a causa mia, perchè durante i tour eravamo insieme tutto il tempo e condividevamo le stesse camera di hotel. Ma non credo che YOMI sia cambiato grazie a me.
YOMI: No, è sicuramente a causa di RUKA.
HITSUGI: Comunque, dopo l’entrata di RUKA, siamo diventati tutti gioiosi.
Prima che RUKA si unisse al gruppo eravate meno solari e gioiosi?
SAKITO: Non lo so…scherzavamo ogni tanto...
HITSUGI: Ma non ci comportavamo così sul palco, vero?
SAKITO: No. Ma ci piace scherzare.
HITSUGI: Ci piace ridere. Credo sia una buona cosa per noi poter mostrare quella parte di noi sul palco.
Serenità (La Papessa)
Chi nel gruppo si sente più nervosa prima e durante i live?
RUKA: E’ sempre HITSUGI.
HITSUGI: Quando la mia mente è calma mentre mi esibisco, a volte dimentico le cose quindi fondamentalmente è meglio che rimango nervoso e concentrato per la performance.
SAKITO: Vale anche per me. Se la mia mente rimane come sempre mi rilasso, che è la peggior cosa. Non puoi suonare mentre pensi. Una volta che pensi “Dove dovrei suonare il prossimo accordo?”, diventa un disastro.
HITSUGI: Ti fa sbagliare le frasi?
Ni~ya: Sì, capita!
SAKITO: Mi confonde sul come sto suonando.
Ni~ya: Il mio corpo dovrebbe ricordare come, ma poi penso “Cosa sta succedendo!?”
YOMI: La maggior parte degli errori che faccio è per quello.
HITSUGI: Il che significa che sei te stesso mentre ti esibisci! (ride)
YOMI: Ahahahaha! (ride)
Ni~ya: Mi sento davvero nervosa quando sono nel camerino, ma una volt ache vado sul palco e tengo in mano il basso sto bene.
HITSUGI: Ecco perché Ni~ya é il più veloce a prepararsi nelle quinte.
Ni~ya: Sì! E’ come se non volessi rimanere nel camerino. Voglio andare nelle quinte e conoscere l’atmosfera del locale il più presto possibile.
RUKA: Io non mi innervosisco.
Non hai mai sentito azzerarsi la tua mente?
RUKA: Molte volte, specialmente quando mi sono trovato in difficoltà. L’ultima performance alla Saitama Super Arena è stata così.
In quel senso, RUKA è meglio che si tranquillizzi mentre suona.
RUKA: Esatto.
Per l’intervista completa, consultate lo Zy 51.
© 2010 Zy.connection Inc. Tutti i diritti riservati.




































































































