Zy 37: Miyavi

intervista - 29.01.2008 13:00

Bijuaryuutenjoushou no zu

Nell'autunno dell'anno passato, Miyavi è andato in America per allenarsi. Quest'anno è entrato negli S.K.I.N. ed ha pubblicato un singolo seguito da un tour nazionale dopo una pausa di due anni. Attualmente è molto occupato, specialmente dopo Neo Visualizm. Ha pubblicato un nuovo singolo, Subarashiki kana, kono sekai-WHAT A WONDERFUL WORLD-, il 14 Novembre, ed ha annunciato un live oneman alla C.C.Lemon Hall (ex Shibuya Koukaidou), il 25 Dicembre, nel quale si esibirà per la prima volta da solista. Miyavi, che continua ad evolversi, parla in questa intervista di come si sente ora.

Pubblicherai un nuovo singolo. Personalmente penso che le parole di Subarashiki kana, kono sekai-WHAT A WONDERFUL WORLD- siano meravigliose.

miyavi: Ti sono piaciute? (ride)

Mi sono detto "Anche io la penso così". Nella melodia principale, c'è un pezzo "La terra continuerà a girare anche se non ci fossi". Tutti prima o poi muoiono ma non hai mai una visione oscura di ciò...quindi perché non continuare a sorridere? Ho pensato che si abbinava molto bene. Miyavi, hai cambiato il negativo in positivo.

miyavi: E' grandioso! Non penso che ci sia bisogno di spiegare il testo, ma credo che in questa società satura, dove gli esseri umani si sono stancati di vivere, è solo un effetto portato dalla pace. La pace sembra molto bella. Ma comunque, ogni cosa ha due lati, il dritto ed il rovescio, e penso che anche nella pace ci sia del male, che prende i limiti della vitalità umana per vivere.

Credevo che i tuoi testi fossero facili da comprendere, come le tue interviste.

miyavi: In questi giorni cerco di farlo. E' stato così fino a Sashihokoru hana no you ni-Neo Vizualizm-. Non ho cambiato quello che dico. La differenza sta nel fatto se voglio o no farlo capire agli altri.

In Subarashiki kana, kono sekai-WHAT A WONDERFUL WORLD-, sei stato in grado di esprimere quello che volevi nel testo?

miyavi: Sì ma è stato difficile! In qualche modo tutte le parole rimano, e questo dà il ritmo. Penso che il periodo passato a Los Angeles mi ha aiutato, mi ha aiutato ad esprimermi.

I testi dei brani visual kei spesso ci dicono "Devi...", ma credo che sei riuscito a mettere anche altri elementi.

miyavi: Anche io la penso davvero così.

Per esempio, ci sono molti 'Kotoba Otaku' (nerd della parola) tra gli artisti hip hop. Le tue idee sono simili alle loro ed è davvero interessante.

miyavi: Ma comunque, devo stare attento a non usare regolarmente parole comuni, perchè rende il tutto piatto e noioso. Quello che più mi importa è il senso dei miei testi, anche se non fa rima. La gente non ascolta la musica occidentale considerando così importanti i testi, e lo faccio anche io, perché i suoni e i giochi di parole sono più importanti nella musica occidentale. Dato che ci sono molti fan che leggono i testi, ascoltano il messaggio e sono d'accordo con me, penso che il significato che io canto debba essere davvero concreto e comprensibile.


Per il resto dell'intervista, consultate lo Zy 37.

© 2007 Zy.connection Inc. Tutti i diritti riservati.
oggetti collegati
artisti collegati
commenti
blog comments powered by Disqus
temi collegati

Zy

annunci
  • Bishi Bishi, by Ankama
  • FLOW
  • MAN WITH A MISSION
  • CLJ Records
  • Neo Tokyo
  • FLOW - AWESOME Jrock concert!
  • BLOOD - European Tour 2012