Οι πόρτες του Tavastia ήταν ήδη ανοιχτές και το κοινό, ενθουσιασμένο, συνωστιζόταν για να περάσει μέσα καθώς εμείς κατευθυνόμασταν στα παρασκήνια για να πάρουμε συνέντευξη από τους Gazette. Λόγω του υπερφορτωμένου προγράμματός τους, τα μέλη χωρίστηκαν και το JaMΕ είχε την ευκαιρία να μιλήσει με τον Aoi και τον Reita. Και οι δύο ήταν ήδη ντυμένοι με τα κοστούμια τους για τη συναυλία, που ξεκινούσε σε μια ώρα. Η συνέντευξη ήταν χαλαρή καθώς τα μέλη απαντούσαν με ενθουσιασμό στις ερωτήσεις, και ο Aoi έπαιζε με τη μαύρη κιθάρα του.
Reita: (κάθεται) Γεια σας, το όνομά μου είναι Kai! (στ' αγγλικά) (όλοι γελούν)
Aoi: Λέει ψέματα! Είμαι ο Aoi. (στ' αγγλικά)
Γεια σας, είμαστε από το JmusicEuropa. Σας ευχαριστούμε για τη συνέντευξη.
Reita & Aoi: (υποκλίνονται) Χαιρόμαστε για τη γνωριμία. Ευχαριστούμε. (στ' αγγλικά)
Πώς ήταν οι συναυλίες σας στην Ευρώπη μέχρι στιγμής; Νιώθετε ήδη κουρασμένοι;
Aoi: Η περιοδεία είναι υπέροχη. Έρχονται τόσο πολλοί άνθρωποι στις συναυλίες μας και είμαστε όλο και πιο ενθουσιασμένοι σε κάθε συναυλία.
Πώς σας φαίνεται η Φινλανδία και τι κάνατε εδώ;
Reita: Η χώρα σας είναι πολύ όμορφη και εξωτική. Πήγαμε για ψώνια σε ένα κοντινό πολυκατάστημα και έχουμε φάει έξω, κυρίως μόνοι. Στην περίπτωσή μου, με πρόσεξαν πολλοί fan και στο τέλος υπέγραψα αυτόγραφα για όλους.
Aoi: (με θλιμμένο τόνο) Αλλά κανένας δεν αναγνώρισε εμένα! (όλοι γελούν)
Aoi, εσύ και ο Uruha έχετε και οι δύο κιθαριστικά solo στα τραγούδια σας. Υπάρχει ανταγωνισμός μεταξύ σας γι' αυτό το λόγο;
Aoi: (γελάει) Και βέβαια δεν υπάρχει ανταγωνισμός μεταξύ μας, επειδή, τελικά, αυτό που κάνουμε βασίζεται στην ομαδική δουλειά. Ο Uruha θα παίξει ένα solo αν έχει ένα βαθύτερο συναίσθημα ή προτίμηση για ένα συγκεκριμένο τραγούδι και το αντίθετο. Πολλά από τα τραγούδια μας έχουν solo και από τους δυο μας όμως, οπότε είμαστε ίσοι σαν κιθαρίστες.
Το NIL και το STACKED RUBBISH ήταν τόσο διαφορετικά album. Το στυλ σας θα αλλάξει και στο μέλλον ή είστε πλέον αυτό που θέλατε σαν συγκρότημα;
Reita: Ποτέ δε μπορείς να είσαι σίγουρος για το μέλλον, επειδή όλα είναι πιθανά, οπότε είναι δύσκολο ν' απαντήσεις σε κάτι τέτοιο. Δε θέλουμε να κατηγοριοποιηθούμε. Θα προτιμούσαμε να κάνουμε το είδος της μουσικής που μας αρέσει σε μια δεδομένη στιγμή. Και το τωρινό μουσικό μας στυλ, τώρα μας αντιπροσωπεύει καλύτερα.
Ποια είναι η σχέση μεταξύ των τραγουδιών σας και των PV τους;
Reita: Τα τραγούδια μας σχεδόν ποτέ δε σχετίζονται άμεσα με τα PV.
Aoi: Το υλικό του video σπάνια έχει σχέση με τους στίχους. Θέλουμε να αφήσουμε και λίγο χώρο στη φαντασία των fan μας. Τα PV που σχετίζονται με το τραγούδι είναι, κατά τη γνώμη μου, μάλλον άχρηστα. Σχεδόν χωρίς εξαίρεση, χαλάνε την προσωπική εικόνα που δίνει η μουσική στον καθένα.
Τώρα που τελειώνετε την ευρωπαϊκή σας περιοδεία, μπορείτε να πείτε πόσο καλά τα καταφέρατε στο να ξεπεράσετε το γλωσσικό και πολιτιστικό εμπόδιο;
Reita: Δε νιώθουμε κανένα απολύτως εμπόδιο κατά τη διάκρεια της συναυλίας. Δεν έχει σημασία σε ποια χώρα παίζουμε, οι fan πάντα μας κάνουν χαρούμενους. Και στις συναυλίες επικοινωνούμε με τη μουσική μας και τις χειρονομίες, όχι τόσο λεκτικά. (γελάει) Εμπόδιο υπάρχει μόνο όταν είμαστε σ' ένα ξενοδοχείο ή κατάστημα, μπορεί να μπλέξουμε εύκολα σε τέτοιες καταστάσεις.
Υπάρχει κάτι συγκεκριμένο στους Ευρωπαίους fan που να σας έκανε εντύπωση;
Aoi: Νομίζω πως οι Ευρωπαίοι fan είναι πολύ ευγενικοί στις συναυλίες. Απ' ό,τι έχω δει, περιμένουν στην ουρά για πολλή ώρα, αλλά κόσμια χωρίς καβγάδες. Και στις συναυλίες τρελαίνονται με έναν αυθεντικό τρόπο.
Θα έπρεπε οι Ιάπωνες και οι Ευρωπαίοι fan να διδαχτούν κάτι ο ένας από τον άλλο;
(και οι δύο γελούν)
Aoi: Ξέρετε... (αρχίζει να χτυπάει ρυθμικά τους μηρούς του) GAZETTO! GAZETTO! GAZETTO! GAZETTO! (όλοι γελούν)
Reita: Όταν ακούμε αυτό το σύνθημα στην Ευρώπη, ο ενθουσιασμός και η αδρεναλίνη μας φτάνουν στα ύψη ακόμα κι όταν είμαστε στα παρασκήνια. Οι Ιάπωνες fan μας δεν το κάνουν αυτό, οπότε η ατμόσφαιρα της συναυλίας ξεκινά μόνο όταν ανεβαίνουμε στη σκηνή.
Οι fan σας συζητούν το αν είστε major ή indies συγκρότημα. Θα μπορούσατε να μας πείτε τι από τα δύο είναι τελικά;
Reita: Βασικά, (γελάει) δεν είμαστε τίποτα από τα δύο.
Aoi: Δεν καταλαβαίνω τα συγκροτήματα και τους ανθρώπους για τους οποίους αυτή η κατηγοριοποίηση είναι σημαντική. Δεν ενδιαφερθήκαμε ποτέ για την δυσδιάκριτη γραμμή μεταξύ των major και indies συγκροτημάτων, καθώς για μας τα πιο σημαντικά πράγματα είναι να παίζουμε και να γράφουμε μουσική. Είμαστε απλά οι GazettE και κατά τη γνώμη μας, ο καθένας έχει το δικαίωμα ν' αποφασίσει μόνος του αν θέλει να μας δει σαν indies ή major συγκρότημα. Δε μας ενδιαφέρει, οποιαδήποτε επιλογή είναι το ίδιο για μας.
Όταν γράφετε μουσική, θα λέγατε πως οι μελωδίες συντίθενται με βάση τη μουσική θεωρία ή μέσω ό,τι εξωτερικεύει καλύτερα τα συναυσθήματά σας;
Aoi: Προσωπικά δεν εμπιστεύομαι τη μουσική θεωρία. Για να πω την αλήθεια: Δεν την έχω καν μελετήσει. Η μελωδία είναι πάντα το πρώτο πράγμα στο μυαλό μου όταν ξεκινώ να γράψω ένα καινούριο τραγούδι και συνεχίζω να το τελειοποιώ μόνο με το αυτί μέχρι να έχω το αποτέλεσμα που θέλω. Δε χρειάζομαι τίποτ' άλλο.
Υπάρχουν μικρά indies συγκροτήματα η εμφάνιση των οποίων θυμίζει πολύ τη δική σας. Ποια είναι η γνώμη σας;
Reita: Δε μας νοιάζουν και πολύ τα άλλα συγκροτήματα.
Aoi: Νομίζω πως είμαστε ένα μοναδικό συγκρότημα με εντυπωσιακές προσωπικότητες, τόσο μουσικά όσο και εμφανισιακά. Δεν ενδιαφερόμαστε και πολύ για τα άλλα συγκροτήματα, γι' αυτό και δεν τα παρακολουθούμε και πολύ ενεργά...
Χαίρεστε όμως αν συνατήσετε ένα συγκρότημα που εμπνεύστηκε από σας;
Aoi: Φυσικά! Πιστεύω πάντα πως είναι υπέροχο αν τα πράγματα που κάνουμε εμπνέουν άλλους ανθρώπους - είτε είναι οι fan είτε ένα άλλο συγκρότημα.
Η περιοδεία σας θα τελειώσει μετά από αυτή τη συναυλία. Τι θα κάνετε μόλις επιστρέψετε στην Ιαπωνία;
Reita: Μια περιοδεία ξεκινάει το Νοέμβριο και διαρκεί μέχρι τον Μάιο. Δεν έχουμε σκεφτεί ακόμα για το τι θα κάνουμε μετά.
Υπάρχουν όλο και περισσότερα αγγλικά στους στίχους σας. Βασίζετε τη γλώσσα που χρησιμοποιείτε στους στίχους μόνο στον ήχο της γλώσσας ή χρησιμοποιείτε ιαπωνικά και αγγλικά για να εκφράσετε διαφορετικά πράγματα;
Reita: Ο Ruki γράφει τους στίχους στη γλώσσα που μπορεί ν' αντέξει η φωνή του. Το να προφέρεις αυτές τις δύο γλώσσες είναι τόσο διαφορετικό που για παράδειγμα σε ορισμένες νότες δε μπορεί να τραγουδήσει στ' αγγλικά ακόμα κι αν το ήθελε. (γελάει)
Τι ενέπνευσε την τωρινή σας visual εμφάνιση;
Reita: Σκεφτόμαστε πάντα έναν φανταστικό άνθρωπο που λέγεται Gazette και πώς είναι η εμφάνισή του σε μια συγκεκριμένη χρονική στιγμή.
Aoi: Όταν η βασική ιδέα είναι έτοιμη, ο καθένας μας αναπτύσσει το προσωπικό του στυλ λίγο περισσότερο. Έτσι, μοιάζουμε με τους Gazette σαν σύνολο αλλά επίσης όλοι έχουμε μερικά από τα προσωπικά μας στοιχεία, από τα οποία μας αναγνωρίζουν.
Στην ιδιωτική σας ζωή είστε κοντινοί φίλοι; Συναντιέστε στον ελεύθερο χρόνο σας;
Aoi: Είμαστε σαν μια ενωμένη οικογένεια και βλέπουμε τόσο πολύ ο ένας τον άλλο ως the GazettE που όταν επιτέλους έχουμε λίγο ελεύθερο χρόνο ή διακοπές, προτιμάμε να τον περνάμε μόνοι μας.
Σας ευχαριστούμε για τη συνέντευξη και σας ευχόμαστε μια πολύ καλή περιοδεία!
Reita: Ευχαριστούμε πολύ.
Aoi: Είστε οι καλύτεροι! (στ' αγγλικά) (γέλια)
Ευχαριστούμε τους the GazettE, το προσωπικό τους και την Supersounds για τη συνέντευξη. Φωτογραφίες: Heikki Mitikka.
Συνέντευξη των Gazette στη Φινλανδία
συνεντευξη - 23.11.2007 14:00
Το JaME πήρε συνέντευξη από τους Gazette πριν την τελευταία στάση της περιοδείας τους, στο Ελσίνκι της Φινλανδίας στις 30 Οκτωβρίου.

© the GazettE, PS Company, JaME













