Shoko Nakagawa haastattelussa Anime Expossa

haastattelu - 09.09.2018 10:37

Anna Shoko Nakagawan innokkuuden anisong-lauluja kohtaan lyödä sinut laudalta!

Muutama tunti ennen esiintymistään Anime Expo 2018’s Anisong World Matsuri ~Japan Kawaii Live~ -tapahtumassa heinäkuun alussa, laulaja, TV-persoona, ääni- ja elokuvanäyttelijä sekä kuvittaja Shoko Nakagawa puhui JaME:n kanssa suuresta rakkaudestaan animebiisejä kohtaan, Pokémonista sekä viimeisimmistä töistään.

Voisitko näin alkuun kertoa, mikä on se ajava voima innokkuutesi takana levittää otaku-kulttuuria ja animebiisejä maailmanlaajuisesti?

Shoko Nakagawa: Lukiopäivistäni lähtien olen rakastanut animebiisejä todella paljon. Se oli aivan alkupiste tälle innokkuudelleni animea ja monia muita juttuja kohtaan. Kuuntelen paljon anisongeja, myös niitä, jotka julkaistiin ennen syntymääni ja viimeisimpiä, ja jatkoin vain kuuntelua loputtomiin.

Nyt olen itse asiassa mukana eräässä ohjelmassa, joka on viimeisen viiden vuoden aikana tehnyt covereita monista anisongeista nonstoppina mainostemme yhteydessä. Rakastan anisong-kappaleita; ne kattavat laajan aihealueen kuten rakkauden, ystävät ja elämän neuvot, ja pidän siitä. Se ei ole vain yksinkertainen aihe. Se on yksi anisongeissa rakastamiani asioita.

Teiniaikoinani monien anisongien kuuntelusta tuli minulle voimavara ollakseni esiintyjä tänä päivänä. En ole hyvä kuluttamaan aikaa; en oikein osaa istua paikoillani. Olen sen tapainen ihminen, ja aina kun minulla on paljon aikaa, yritän analysoida ja kuunnella uusia tai tuntemattomia anisongeja tai yritän katsoa animea edes yhden jakson. Yritän siis aina tehdä jotain.

Ja verrattuna aiempaan tilanteeseen, anime on nyt laajasti hyväksytty alakulttuuri eikä oikeastaan otaku-juttu. Se on pikemminkin helposti hyväksytty ja mukava aihe, ja minä todella rakastan sitä. Nautin myös elämästä sen ansiosta. Monet Twitter-trendit Japanissa viittaavat animeen, mikä on hienoa myös minulle.



Mikä motivoi tai innostaa sinua eniten, kun työskentelet jonkin Pokémoniin viittaavan asian kanssa?

Shoko Nakagawa: Mikä minua innostaa eniten, on se, että Pokémonista tuli niin globaali, sukupolvien ylittämä asia itsessään. Kun aloitin Pokémonin pelaamisen vuosia sitten, minulla oli vaikeuksia löytää ystävää, jonka kanssa vaihtaa monstereita, mutta nyt kaikki yli sukupolvien tietävät Pokémonin maailmanlaajuisesti ja kansainvälisesti, ja se on minusta aivan mahtava juttu. Esimerkiksi, kun uusi peli julkistettiin jokin päivä sitten, kaikki välittömästi twiittasivat siitä ja vaihtoivat tietoja netissä. Mitä tulee Twitter-trendeihin Japanissa, aina kun siellä on Pokémoniin liittyviä uutisia, hashtagit siitä trendaavat välittömästi kaikilla listoilla. Minusta se on hienoa.

Vaikka olen henkilökohtaisesti tehnyt Pokémoniin liittyvää viihde-tv-ohjelmaa 12 vuoden ajan, joka kerta kun työskentelen ohjelman parissa, se on tauotonta. Voin puhua Pokémonista henkilökunnan tai osallistujien kanssa, ja minulla on todella hauskaa, ja se on minusta hieno asia, jonka eteen voin iloisesti tehdä töitä. Aina lapsesta lähtien olin halunnut tehdä ääniroolin elokuvaan ja se unelmani kävi toteen. Se on erityistä myös minulle. Nyt kun unelmani on käynyt toteen, tavoitteeni on vaihtunut. Se siirtyi pisteeseen, jossa haluan lasten saavan mahtavia kokemuksia sekä mahtavan tulevaisuuden, ja haluan tukea heitä saamaan sen Pokémonin kautta. Se on tehtäväni.




Voitko kuvailla kokemuksiasi, kun lauloit Tähkäpäänä, Disneyn Tähkäpää-TV-sarjan soundtrackille Japanissa? Jaatko mitään luonteenpiirteitä Tähkäpään kanssa, joiden voisit kuvitella auttaneen sinua laulamaan hahmossa? (toim. huom. Ennen sarjaa Nakagawa oli esittänyt Tähkäpäätä Kaksin karkuteillä -elokuvassa, mutta silloin hänen roolinsa koski vain puheosuuksia.)

Shoko Nakagawa: Pystyn samaistumaan Tähkäpäähän monissa asioissa. Hän on esimerkiksi aina utelias ja kiinnostunut uusista asioista ja hän rakastaa piirtämistä kuten minäkin. Hänellä on lemmikkikameleontti ja kuten hänellä, minullakin on lemmikki, tosin minun on kissa eikä kameleontti, mutta samanlaisuus sekin on. Asun äitini kanssa kuten hänkin, joten voin samaistua monissa asioissa.

Yritän esiintyä paljain jaloin, kun on kyse Tähkäpään laulamisesta, sillä hän on aina avojaloin. Minusta se on hienoa ja yritän tehdä niin, kun laulan Tähkäpäänä. Ainut asia, jossa hän saattaa olla hieman parempi kuin minä, on ihmissuhteet, mutta tunnen olevani niissä ihan hyvä, mutta hän tekee suhteissa jotain mitä minä en voi. Ehkä se on jotain erilaista.

Tähkäpään TV-sarjasta puheen ollen, se on nyt kakkoskaudella. Alan Menken on kirjoittanut paljon uusia lauluja, ja kun tein tätä ääniroolia ensimmäistä kertaa 2011, minulla oli todella hauskaa laulaessa, joten olen todella innoissani tästä uudesta kaudesta. Siitä on myös tulossa Kingdom Hearts -peli, ja on ihanaa nähdä kuinka Tähkäpäälle luodaan uutta aluetta. Se on todella jännittävää. En ole varma tulenko minä saamaan sen osan – toivon, että voisin tehdä Tähkäpään ääniroolin, mutta se on jotain mitä odotan todella innolla muilta projekteilta liittyen Tähkäpäähän. Kuinka paljon voin osallistua asioihin on jotain, mitä odotan innolla.

Mistä nautit eniten laulaessasi lopputunnarin Mahojin Guru-Gurulle?

Shoko Nakagawa: Ensinnäkin, anisongien laulaminen on ollut suuri unelmani, ja se oli suuren toiveen täyttyminen. Kun tämä Mahojin Guru-Gurun lopputunnari tuli, olin todella iloinen. Samaan aikaan se on todella erityinen anime minulle, sillä vartuin sen parissa ja isoisäni vei minut katsomaan sitä teatteriin ja osti minulle sen fanituotteita, joten se on todella erityinen ja kytköksissä muistoihini.

Yksi juttu Mahojin Guru-Gurun lopputunnarin esittämisessä on se, että minulla on tämä erityinen koreografia, jonka voin tehdä käsillä konsertissa, ja tänään odotan tekeväni sen fanien kanssa. Odotan sitä innolla; mahdollisuus tehdä se on nautittavaa ja jännittävää.

Kun tein tätä Mahojin Guru-Gurun äänitystä, olin jo 30-vuotias. Laulu kertoo hahmosta nimeltä Kukuri ja hän on vasta 10-vuotias. Siinä on kohta, jonka jouduin tekemään kuin se olisi taustakerronta, eli puhua hieman, ei laulaa, ja minun piti puhua kuin 10-vuotias pikkutyttö. Joten luin uudelleen sarjakuvan ja katsoin uudestaan animaation, kaiken, ja analysoin kaiken valmistautuessani kunnolla. Se oli haastavaa, mutta samalla hauskaa, ja se että laulun nimi on Magical Circle, joka on myös animen nimi, on iso juttu minulle. Se oli jotain, josta nautin myös, ja samalla se oli haastavaa.



Millaista oli laulaa Tsubasa wo motsu mono ~Not an angel Just a dreamer~ niin monien ääninäyttelijöiden kanssa?

Shoko Nakagawa: Periaatteessa laulan aina työssäni, enimmäkseen soolona. Tällä kertaa minulla oli paljon ihmisiä ympärilläni, mukaan lukien henkilöitä, joita olin aina ihaillut, sekä ystäviä, jotka ovat todella läheisiä minulle. Noiden upeiden ihmisten kanssa meillä oli paljon harmonioita; se oli mahtavaa, jotain uutta ja virkistävää.

Minulla on tällainen henkilökohtainen konflikti, joka saa ääneni vaihtumaan joka kerta kun laulan. Se kuulostaa erilaiselta, ja minulla on aina hetkiä, jolloin mietin sitä. Kun sain tämän projektin, mietin “Minkä äänen voisin tehdä parhaiten?”, koska ääneni muuttuu joka kerta kun äänitän sitä. Tällä kertaa voisin tähdätä jonnekin niiden rajojen välille, mihin ääneni luonne sopii.

Mutta kun menin itse äänitykseen, he jotka äänittivät kanssani tukivat minua niin, että syntyi mukava ja todella rento ilmapiiri, jossa minun ei enää tarvinnut huolehtia niistä asioista. Ichirou Mizuki ja Kouhei Tanaka, molemmat ammattilaisia, tukivat minua niin paljon, erityisesti Ichirou Mizuki, joka jäi paikalle minun vuokseni, vaikka hän oli jo tehnyt oman osansa äänityksestä. Hän oli vain että “Joo, tee ihmeessä se!” Hän todella kannusti minua ja se oli hienoa. Ayana Taketatsu on todella läheinen ystäväni, joten hänenkin mukanaolonsa oli hyvä asia. Se oli erityistä ja nautittavaa.



Voisitko lopuksi jättää viestin JaME:n lukijoille?

Shoko Nakagawa: Siitä on kymmenen vuotta kun viimeksi olin täällä Los Angelesissa. Verrattuna siihen kertaan minulla on nyt enemmän kapasiteettia, olen henkisesti valmistautunut ja minulla on paljon enemmän kappaleita, joita olen kymmenen vuoden aikana esittänyt, joten se on hienoa myös. Kun olin kymmenen vuotta sitten täällä, en olisi koskaan odottanut saavani toiset upeat kymmenen vuotta, mikä on sekin erityistä minulle.

Anisong itsessään on kuin elementti mihin tahansa ja kaikkeen. Esimerkiksi, joskus Japanissa on ikäraja projekteihin osallistumiselle, mutta kun on kyse anisongeista, mukana on paljon ihmisiä vanhemmasta sukupolvesta, jotka ovat yhä uransa huipulla, luomassa mahtavia anisongeja, ja pidän siitä osasta. Yksi hienoista asioista vanhemmissa anisongeissa on se, että ne loistavat yhä enemmän vanhetessaan; niistä tulee nostalgisempia ja ne liitetään moniin muistoihin. Mutta uusissa on hyvää niiden uutuus; niissä on nerokkuutta, lämpöä ja intohimoa sekä voimaa, josta pidän myös. Sanottuani sen, olisi ihanaa, jos fanit Los Angelesissa tai Yhdysvalloissa nauttisivat esityksistäni ja musiikistani tulevaisuudessa. Se on viestini JaME:n lukijoille. Kiitoksia paljon.


JaME haluaa kiittää Shoko Nakagawaa, Resonance Mediaa sekä Anisong World Matsurin tiimiä tämän haastattelun mahdollistamisesta.
aiheeseen liittyvät artistit
aiheeseen liittyvät konsertit ja tapahtumat
Sanketsu-girl Sayuri 06/07

Aimer   Kajiura Yuki   May'n   Sanketsu-girl Sayuri  
Los Angeles, CA - United States of America
Microsoft Theater
THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS 07/07

AKB48 Team 8   i☆Ris   Nakagawa Shoko   THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS  
Los Angeles, CA - United States of America
Microsoft Theater
kommentit
blog comments powered by Disqus
aiheeseen liittyvä galleria


mainokset
  • euroWH
  • SYNC NETWORK JAPAN
  • Chaotic Harmony