El vocalista de
Versailles,
KAMIJO regresó a Europa en septiembre con su gira como solista para dar una pequeña probada a sus fans del
Sang Project. ¡Conoce más de este proyecto con la entrevista de JaME con el carismático vocalista!
¿Qué te inspiró a iniciar el Sang Project
?
KAMIJO: Es un proyecto para hacer rey a
Luis XVII.
¿Cuál es el concepto de tu álbum Sang
?
KAMIJO: Podría decir que más que un concepto, es una historia. Una historia acerca de
Luis XVII, quién se convirtió en un vampiro para sobrevivir, y del
Conde de Saint-Germain, que vivió un gran tiempo consumiendo sangre humana.
Muchas canciones de Sang
fueron cantadas completamente en inglés. ¿Cómo difiere tu proceso creativo para las canciones en inglés de las canciones en japonés? ¿Encuentras desafiante cantar en inglés?
KAMIJO: Por supuesto que fue desafiante cantar en inglés, pero me alegra hacerlo por qué el inglés crea un ritmo en las melodías y las hace más dinámicas.
Mistery
es una canción inspiradora que cuenta con un ligera sensación del estilo Disney. ¿Qué te inspiró a escribir esta canción?
KAMIJO: Hice las melodías de la canción mientras estaba en la sesión de maquillaje mientras tenía una imagen de un evento divertido en mente.
¿Qué te hizo decidirte a escribir sobre Napoleón y el Conde de Saint-Germain en Sang I
y Sang II
respectivamente?
KAMIJO: No solo aparecen en estas dos canciones, sino en varias. Los incluí en las letras de estas dos canciones para hacer más entendible la historia a contar.
En Julio anunciaste un nuevo single relacionado a Sang
titulado Sang ~Kimi ni Okuro Namae~
. ¿De qué se trata este nuevo single?
KAMIJO: Es una canción para todos los jóvenes en el mundo que han fallecido, pero no por decisión propia.*
*Nota del editor:
KAMIJO se refiere a hombres y mujeres que han fallecido debido a diversas razones, como la guerra, hambruna, asesinatos... excepto suicidios.
Tu gira por Europa es el tercer acto de tu Sang Project
. ¿Hay alguna historia que quieras contar mediante los diferentes actos presentados? ¿De qué se trata el tercer acto?
KAMIJO: Básicamente voy a presentar la misma historia que en el Acto 1 durante la gira. No habrá proyección de video, únicamente la narración en inglés hecha por artistas.
¿Qué pueden esperar los fans de tu gira europea?
KAMIJO: Estoy seguro que disfrutarán la historia de
Sang como si estuvieran viendo una película.
Por favor, deja un comentario para nuestros lectores de JaME.
KAMIJO: Muchas gracias por su apoyo. Realmente me pone ansioso pensar en que
Sang finalmente saldrá al extranjero. Me gustaría crear y enseñarles un mundo real a través de esta historia.
JaME quisiera agradecer a KAMIJOy a Torpedo Productions por hacer posible esta entrevista.