Dalla A alla Z con i Versailles -Philharmonic Quintet-

intervista - 20.01.2009 13:00

I Versailles -Phillharmonic Quintet- hanno risposto alle nostre domande dalla A alla Z il giorno prima della loro esibizione all'Anime USA.

Con una nuova aggiunta al loro nome, i Versailles -Philharmonic Quintet-, hanno toccato il suolo americano per la seconda volta in questo anno per suonare all’Anime USA e per un concerto a New York. Il giorno dell’apertura della convention, il gruppo si è preso del tempo per l’intervista dalla A alla Z con JaME.


Anime USA: Cosa ne pensate della convention?

Tutti: Non abbiamo fatto niente fino ad ora, quindi è quello che vorremmo sapere anche noi! (ridono tutti)

Beauty [Bellezza]: Quale è la cosa più bella che avete visto?

TERU: Noi.
Jasmine You: Sì, noi.
YUKI: Siamo la band più bella del mondo!
(Tutti ridono)

Siete tutti d’accordo?

Tutti: Sì!

Concert [Concerto]: Avete dei rituali pre o post concerto?

KAMIJO: Non molti. Per quanto li vorremmo, i nostri capelli, il trucco ed i costumi ci occupano tutto il tempo.
TERU: Dopo essermi truccato, ascolto la mia musica ed immagino come potrebbe essere il concerto.
HIZAKI: Per me vale l’opposto di quello che ha detto TERU. Provo a concentrarmi e a non sentire la tensione e mi calmo.

Death [Morte]: Perché usate la morte come soggetto della vostra musica? C’è una ragione specifica?

KAMIJO: Per pensare alla vita, ci deve essere la morte.

English [Inglese]: Vi piace usare l’inglese e le altre lingue.

KAMIJO: Sì.

Che cosa vi attrae dell’usare altre lingue nei vostri testi?

KAMIJO: (Ci pensa) Potrei non essere in grado di pronunciare bene, potrei non conoscere la lingua né il significato della parola, ma l’immagine che può dare un’altra lingua- quell’immagine è parte del suono.

Fast food: Li amate o li odiate?

Versailles: Fast food? (Tutti guardano HIZAKI)
HIZAKI: Kentucky Fried Chicken! KFC!

Gift [Regali]: Quale è il regalo più memorabile che avete ricevuto?

HIZAKI: Una stella chiamata Versailles.

Una stella nel cielo?

Tutti: Sì, i fan hanno chiamato una stella Versailles per noi.

HIZAKI: Dicci qualcosa su HIZAKI.

HIZAKI: Cosa? (ride) Qualcosa di specifico o qualunque cosa?

Qualsiasi cosa!

HIZAKI: Ah...(in agitazione) Potresti darmi un argomento? (ride)

Che ne dici di qualcosa che ti piace fare nel tuo tempo libero?

HIZAKI: Mi piace comporre musica!

Internet: Cosa ne pensate dei download?

KAMIJO: Se non si tratta di download legale non mi piace. I download legali sono buoni, ma ci piacerebbe moltissimo che i fan vedano anche il CD.

Jasmine You: Dicci qualcosa su Jasmine You.

Jasmine You: Qualcosa su di me? (ride)

Qualunque cosa!

Jasmine You: Ogni volta che faccio il bagno uso sempre estratti di jasmine.

KAMIJO: Dicci qualcosa su KAMIJO.

KAMIJO: Su di me? Sono il principe di tutte le ragazze nel mondo.
(Ridono tutti)

Language [Modo di parlare]: Una frase che usate molto.

KAMIJO: Bonjour!
YUKI: (in inglese) Heavy metal! (fa il gesto del rock con le mani)
Jasmine You: Jasmine You desu!
HIZAKI: (in inglese) Vieni qui!
TERU: (non prestando attenzione) Quale era la domanda?
(Tutti ridono)

Qualcosa che dici spesso.

TERU: Per favore aspetta un attimo! (ride)

Magic [Magia]: Perche avete iniziato a fare degli spettacoli di magia nei vostri live?

KAMIJO: Già, perché? (ride)
Jasmine You: E’ uno dei miei hobby.

NOBLE: Come vi sentite riguardo le prossime uscite americane?

HIZAKI: E’ davvero un grande onore.

Opportunity [Opportunità]: Quale è un’opportunità che vorreste avere negli stati Uniti?

KAMIJO: Un grande tour nelle livehouse.

Philharmonic Quintet: Di tutti i suggerimenti, come avete deciso questa combinazione?

KAMIJO: Philharmonic significa orchestra, quintet sta per cinque. Noi siamo cinque e quindi un quintetto, ma per essere filarmonici- per essere un’orchestra completa, abbiamo bisogno dei fan. Insieme, siamo un Philharmonic Quintet.

Question [Domande]: Qualcosa che vi siete sempre chiesti o sulla quale avete sempre pensato.

KAMIJO: Ho sempre pensato che mi piacerebbe incontrare più gente.

Reliable [Affidabile]: Chi pensate sia quello più affidabile?

KAMIJO: Dipende su cosa. Per le arti YUKI. Per il suono del gruppo e gli arrangamenti HIZAKI e io. TERU è qualcuno che ci tiene sempre d’occhio. Jasmine You è molto bravo quando si tratta di comunicazione.

Season [Stagioni]: quale è la vostra stagione preferita e perché?

KAMIJO: L’inverno perché mi piace la neve.
Jasmine You: Anche a me piace l’inverno.

Perché?

Jasmine You: Perché posso indossare giacchetti diversi, come quello di pelle e quello di pelliccia!
YUKI: Anche io dico inverno perché non mi piace il caldo (ride).
TERU: Primavera, perché il mio compleanno è in primavera!
HIZAKI: Estate.

Perché l’estate?

HIZAKI: Volevo solo scegliere qualcosa di diverso!
(Tutti ridono)

TERU: Dicci qualcosa di TERU.

TERU: Mi piace fare diverse cose.

Unique [Unici]: Che cosa rende unici i Versailles -Philharmonic Quintet-?

KAMIJO: I suoni ed il look di tutti ci rendono unici.

Versailles -Philharmonic Quintet-: Dove vi piacerebbe essere fra tre anni?

HIZAKI: Mi piacerebbe essere in un campo dove tutti i fan possono venirci a vedere ogni volta che torniamo negli Stati Uniti.

YUKI: Dicci qualcosa su YUKI.

YUKI: Riesco a piangere a comando!
Tutti: (Impressionati) Davvero? Wow.

Zodiac [Zodiaco]: Le vostre personalità si abbinano con il vostro segno zodiacale?

HIZAKI: Non sappiamo molto dello zodiaco, ma i nostri gruppi sanguigni? Si abbinano tutti (ride).

Grazie mille!

Tutti: Grazie a voi!


JaME ringrazia Tainted Reality, Anime USA ed i Versailles -Philharmonic Quintet- per aver reso possibile questa intervista.
artisti collegati
commenti
blog comments powered by Disqus
temi collegati

Anime USA 2008

annunci
  • SYNC NETWORK JAPAN
  • euroWH
  • Chaotic Harmony